A raíz de un brote de rubéola registrado en varios distritos de Jordania, el Ministerio de Salud realizó una campaña de vacunación masiva de SRP destinada a los niños de las localidades afectadas.
约旦一些地区报告爆发疹,促进卫生部针对感染地区儿童开展接种三联疫苗运动。
De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.
根据该条例定,不得要求怀孕妇女在高压环境下工作、在存在感染疹毒和弓形险情况下工作,除非证明该怀孕妇女已经注射过免疫疫苗;也不得要求其在带有铅和有毒复合物环境下、在地下环境中或在夜间工作,或从事手工搬卸工作。
Un análisis realizado conjuntamente por la OMS y los Centros de Control y Prevención de Enfermedades de datos reunidos principalmente por el OOPS llegó a la conclusión de que no podían prevenirse los brotes en las poblaciones que habían recibido sólo una dosis de la vacuna del sarampión, rubéola —parotiditis— (SRP) y, por consiguiente, recomendaba una campaña masiva de vacunación SRP en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental.
卫生组织和疾防治中心对主要由工程处收集数据进行了联合分析,结论认为在已接种一剂三联疫苗人口中预计不会爆发该疾,因此建议在加沙地带和西岸开展接种三联疫苗运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de las vacunas que se han desarrollado son para crear anticuerpos contra virus; como los causantes de sarampión o rubéola, pero también hay vacunas que nos previenen contra infecciones bacterianas, como tétanos o meningitis meningocócica.
已开发的大多数疫苗是为了创造出抗病毒的抗体,比如致麻疹或风疹的病毒,但是也有一些疫苗可以防止我们受到细菌感染,比如破伤风或脑膜炎。