Necesito un mapa que señale los monumentos.
我需要一张标明景点地图。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我用para来表示一段时间期限。
El marqués lo señaló con el índice.
侯爵用手给她看。
Era un juego de votar y de señalar, ¿no?
是一个投票和名游戏,嗯?
Empezaron a señalarle los preciosos dibujos que lo adornaban.
着装饰衣服精美图案,开始向介绍。
– Ahí está –lo señaló– ése fue el cómplice. Malnacido.
“那个浑小子是一个帮凶, ”祖母着摄影师背影说。
Ocurre, sobre todo, con verbos como decir, recordar, señalar, destacar, indicar.
尤其是decir, recordar, señalar, destacar, indicar这些动词,最常用错。
Lee esto -le señaló una desvaída página con texto y diagramas.
“看一下。”着褪色文字和图表说。
Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera.
然后就给我向一个人行道上卖摊。
Escucha y SEÑALA en el menú la comida que piden David y Daniel.
请听录音并圈出大卫和丹尼尔点餐食物。
La abuela señaló al carguero.– Ya su esclavo se pagó por la derecha.
“你助手替你领了。”
Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.
皮诺乔说道,离开两步远大橡树。
Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.
出我从国际媒体中了解到情况是错误。
El guardia le señaló la escalera mecánica.
守卫自动扶梯。
Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.
我用它来表示某样东西尺寸很小,或是表示喜爱。
Otras estudian y practican durante años antes de poder señalar a la gente ante su falta de sinceridad.
另一些人经过多年学习和练习也可以出不真诚人。
Un camarero daba vueltas a su alrededor como un trompo y le señaló la puerta.
一个侍者把象陀螺似地打了一个转,推走向门口。
Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.
没过多久,政府就宣称是国际阴谋集团走狗,说破坏社会秩序。
Joanet lo hizo callar y señaló el antiguo portal Mayor, bajo el palacio del veguer.
小卓要住口,了总督府旁边旧城门。
Y ella señaló con el dedo: -Allá.
她用手一,说:“在那边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释