No hay nada que se logre sin esfuerzos.
没有不费力气的事情.
El Sr. Jenie (Indonesia) dice que su delegación se siente profundamente preocupada por el hecho de que la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) siga sin solución pese a los esfuerzos de la comunidad internacional para ayudar a las partes a resolver el problema.
Dzheni先生(印度尼西亚)说,尽管国际社会努力帮助双方解决这个问题,福克兰(马尔维纳斯)群岛问题仍未解决,他的代表团对此深表忧虑。
Tras haber recorrido un tercio del camino, ha quedado en claro que sin los esfuerzos conjuntos adicionales de todos será imposible que los países menos adelantados de bajos ingresos, como Etiopía, alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular para derrotar la pobreza extrema, la pobreza que mata.
当这一进程的1/3已完成时,变得清楚的是,如果我们大家不进一步地进行共同努力,像埃塞俄比亚这样的低收入和最不发达国家就不可能实现《年发展目标》,特别是消除赤贫——致命的贫困。
Por cuanto se refiere a la región de África, conviene señalar sin embargo los esfuerzos que indudablemente se están realizando para promover las energías renovables (desarrollo de sistemas fotovoltaicos y de soluciones alternativas al petróleo) y los hornillos mejorados, factores todos que pueden contribuir a reducir el grado de explotación de los combustibles leñosos.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
El Sr. Takase (Japón) dice que su país atribuye gran importancia a la asistencia a las actividades relacionadas con la remoción de minas y sigue trabajando activamente en este ámbito, partiendo de la base que sin eliminar la amenaza de las minas terrestres los esfuerzos por garantizar la paz y la reconstrucción no pueden ser eficaces.
Takase先生(日本)说,他的国家认为协助排雷行动具有重大意义,基于对不消除地雷的威胁就不可能有效确保和平和重建的认识,日本将继续在这一领域发挥积极作用。
Varios representantes señalaron que sería imposible lograr las metas de la Cumbre del Milenio sin un esfuerzo concertado de todos los interesados encaminado a eliminar las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo y a fortalecer las capacidades de los países en desarrollo en la determinación de los obstáculos a la aplicación y la prestación de la asistencia técnica necesaria.
若干位代表指出,如果要实现年首脑会议所订立的各项目标,便需由所有有关方面做出协调划一的努力,以缩小发达国家和发展中国家之间的差距,并通过查明在实施工作中遇到的障碍以及为此提供必要的技术援助来增强发展中国家的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aparentemente podía dar el pego como joven mujer con estilo y modista selecta, pero era consciente de que, a poco que alguien rascara sobre mi capa exterior, descubriría sin el menor esfuerzo la fragilidad sobre la que me sostenía.
表面上我可以装成一个时尚有型的女青年,一个高级时装师,但是我心里很清楚,只要有人掀开外面的伪装,就能轻而易举地发现我这层外衣有多么脆弱。