有奖纠错
| 划词

También se destaca la necesidad de subrayar la importancia de un enfoque intersectorial.

国还强,应该强对森林采取跨部法的重性。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.

主席指出,第7条草案已经说明了这一

评价该例句:好评差评指正

Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.

像报告所强的那样,这个责任绝非容易。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución subraya ese aspecto.

该决议草案强了这一

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, deseo subrayar lo siguiente.

在这面,我强以下标准。

评价该例句:好评差评指正

Subrayaron la importancia de la cooperación Sur-Sur.

代表团强了南南合作的重性。

评价该例句:好评差评指正

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强这两个机制的互补性。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones subrayaron la importancia de identificar soluciones duraderas.

许多代表团都强了确定可持久解决办法的重性。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera subrayar algunos aspectos cruciales para los próximos años.

这里,我想概述一下今后几年的一些

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones subrayaron la necesidad de cooperación y coordinación.

代表团强了合作与协的必性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.

许多发言者强加强一致性的重性。

评价该例句:好评差评指正

Ello subraya la importancia de invertir en la prevención.

这一突出说明在预防上下功夫的重性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quisiera subrayar algunas cuestiones que se examinaron.

然而,我想突出涉及会上讨论的几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.

我谨强,在这面我们的信念没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Creo que hay que subrayarlo, ya que necesitamos estos éxitos.

我认为,必须强这一,因为我们需这种成功的事例。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.

在这面必须强普遍性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos la libertad de las personas de vivir en dignidad.

我们强人们享有尊严生活的自由。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Unión Europea considera importante subrayar ese punto.

不过,欧洲联盟认为重的是这一

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.

与会者着重指出发展与和平之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Acontecimientos como éste subrayan la importancia de esta resolución histórica.

像这样的活动有助于强这项具有里程碑意义的决议的重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测时学, 测试, 测试员, 测微计, 测温器, 测验, 测震表, 测醉器, , 策动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Escucha y subraya la sílaba más fuerte de estas formas verbales en pretérito indefinido.

请听并划出以下动词简单过去式变位中重音部分。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.

斐兹罗打了个哈欠说,应付这帮书呆子真是件苦差事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Este " nos enseñan a ver" , van Gogh lo subraya en la carta.

梵高信中强调了“他们教我们去看”。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

" Tenemos un burbuja financiera grande, gorda y fea" , subrayó Trump, de 70 años.

“我们有一个巨大、肥大、丑陋金融泡沫,”70 岁特朗普强调。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En la parte izquierda del papel, escribe un número y subraya cada quehacer.

左侧,写下一个数字并每个任务下划线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.

潘基文强调,针对平民袭击是可接受, 违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.

推动资源分配加剧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.

,它强调有必要深化旨提高这些投资透明度和质量体制改革。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

La Organización Mundial de la Salud subrayó la urgencia de estudiar a fondo el efecto de los microplásticos en la salud humana.

世界卫生组织强调了彻底研究微塑料对人类健康影响紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Sin embargo, subrayaron que esto no era un sustituto de la ayuda por tierra a los gazatíes al borde de la hambruna.

,他们强调,这并代对处于饥荒边缘加沙人土地援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En una entrevista para Radio ONU, O'Brien subrayó la importancia de la Conferencia, pero reiteró que la ayuda humanitaria no resuelve la situación de Siria.

接受联合国电台访问中,奥布莱恩强调会议重要性,但也强调人道主义救援并解决叙利亚形势问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En una declaración conjunta, 27 organizaciones humanitarias pidieron el cese inmediato de los combates, subrayando que la situación ha escalado a niveles sin precedentes.

27个人道主义组织一份联合声明中呼吁立即停止战斗,并强调局势已升级至前所未有水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

La importancia de la innovación también se subrayó y se puso énfasis en la reforma estructural enfocada en la oferta en el sector de la agricultura.

强调创新重要性,强调农业供给侧结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El texto destaca la importancia de estos trabajadores en el funcionamiento diario de las economías y subraya lo mucho que las sociedades dependen de ellos.

文本强调了这些工人经济日常运作中重要性,并强调了社会对他们依赖程度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, también hizo referencia a informes sobre devoluciones forzosas, sumarias y subrayó la necesidad de investigaciones eficaces y medidas preventivas y correctoras al respecto.

另一方面, 他还提到了有关强迫、即决遣返报告,并强调需要对此进行有效调查并采取预防和纠正措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Las agencias de la ONU subrayaron que el mundo no debe olvidarse de los migrantes y refugiados venezolanos frente a las otras crisis humanitarias que existen.

联合国机构强调,面对存其他人道主义危机,世界绝忘记委内瑞拉移民和难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

图尔克强调了阿富汗对妇女镇压,认为这种虐待应逍遥法外,并断言这也会严重影响该国未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El Alto Comisionado también recordó que algunas víctimas llevan décadas esperando una reparación y subrayó la importancia de reforzar el Estado de Derecho y las instituciones democráticas.

高级专员还回顾说,一些受害者几十年来一直等待赔偿,并强调加强法治和民主机构重要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

También subrayó la mejora constante del bienestar de los discapacitados y de los familiares de los fallecidos, así como garantizar que los cuadros militares retirados reciban beneficios apropiados.

他还强调,要断改善残疾人和死者家属福祉,确保军队离退休干部得到应有待遇。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

También subraya que la ONU se opone firmemente a la pena de muerte y pide a las autoridades de facto que establezcan una moratoria inmediata de las ejecuciones.

它还强调,联合国强烈反对死刑,并呼吁事实上当局立即暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 层层, 层次, 层积云, 层压, 层云, 层状岩, , 曾经, 曾母暗沙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接