Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合接管家的责任,而不建立自主和独立治理的家能力,那么它就失败。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合实体和际非政府组织在家一级采任何行动应该为了支持和补充家当局的保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要的际团结,实际上设法联合、际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域的作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在的际团结,实际上,联合、现行裁军和军备管制际条约及政府间机构的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。