A las 13.00 horas de ese día, soldados de infantería atacaron la aldea desde el suroeste.
那一天13时,徒步士兵从该村庄西
方发动了攻
。
En esos momentos la situación era de gran tensión en la aldea de Silwan, al suroeste de Jerusalén, y junto a la mezquita de Al-Aqsa, donde las autoridades israelíes decidieron demoler 100 casas basándose en una presunta ley colonial antigua.
在耶路撒冷西Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色
当局在该处引述一条据称
旧殖民法,决定夷平100间房屋。
Asimismo, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán estuvo implicado en diversos ataques contra civiles ocurridos en marzo, incluido un ataque lanzado el 17 de marzo contra la aldea de Haraza, al suroeste de Nyala, en Darfur meridional, con el resultado de tres muertos y seis heridos.
同样地,解运和解放军在过去一个月里也涉嫌对平民发动了若干次攻,包括它对
达尔富尔
尼亚拉西
Haraz村
攻
,那次攻
造成了三人死亡六人受伤。
Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.
该国还受整个非洲中部和西部
条件
两个大高压系统
影响,即:非洲北部和东北部上空
利比亚反
旋和大西洋至非洲大陆东
部中间上空
圣海伦娜反
旋。
En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.
在赞格兰区和库巴特雷区一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西
),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应
性质,而在菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以
和西
)
相关地方,以及在阿格达姆区
其他地方,实况调查团发现,对那里
经济活动,似乎采取了视而不见
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También eran molestas para científicos como Galileo, Kepler y Halley, quienes tenían teorías de porqué el viento soplaba hacia el suroeste: ¿Será que el viento perseguía, de alguna forma, al sol desde la mañana hasta la noche?
对诸如伽
略、开普勒、哈雷等科学家来说也
个困扰,他们对为什么风会吹向西南方进行了理论研究:
不
风在以某种形式,从早到晚追随着太阳?
Los primeros barcos balleneros zarparon el martes; un buque de ocho mil (8.000) toneladas y tres barcos arponeros más pequeños zarparon de Shimonoseki, en el suroeste de Japón, en lo que el alcalde de la localidad llamó un día “feliz”.
第一批捕鲸船周二起航;一艘八千吨(8,000)重的船和三艘较小的鱼叉船从日本西南部的下关出发,该镇的市长称之为" 快乐" 的一天。