有奖纠错
| 划词

Aparte de ello, diversos factores pueden influir en los avances del proceso de enjuiciamiento, entre ellos el número de testigos o el hecho de que las personas clave que participan en los procedimientos se enfermen o súbitamente no estén disponibles.

之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席。

评价该例句:好评差评指正

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

类灾害可引发不正常移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他地方或邻国,加类流动影响。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Renovable Central para Emergencias actualizado que se ha propuesto, que incluirá un componente de donación, tiene como objetivo promover la respuesta temprana en crisis que surgen súbitamente, así como fortalecer los elementos centrales de la respuesta humanitaria en las crisis para las que no se han asignado fondos suficientes.

拟议改进中央应急循基金将包括赠款部分,旨在促进对突发危机早期反应,并加强资金不足危机中人道主义反应核心内容。

评价该例句:好评差评指正

El Estado del acuífero notificará sin demora y por los medios más rápidos de que disponga a los demás Estados que puedan resultar afectados y a las organizaciones internacionales competentes cualquier situación de emergencia que sobrevenga en su territorio y cause graves daños o cree un peligro inminente de causarlos a otros Estados y que resulte súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano.

如果在一含水层国领土内发生自然原因或人类行为所致任何突发紧急情况,使其他国家受到或即将受可能到严重损害,该含水层国应毫不迟延地以可供采用最迅速方法通知其他可能受到影响国家和主管国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Siempre en el marco de los preparativos de las elecciones, es alentador mencionar el inicio de las operaciones de empadronamiento, que han llevado súbitamente al proceso electoral a otra fase, tras el decreto electoral, el calendario de ejecución y el plan de actividades operativas establecido con anterioridad y las consultas que celebraron el Gobierno, por una parte, y el Consejo Electoral Provisional, la Organización de los Estados Americanos y la MINUSTAH, por la otra.

同样是在筹备选举框架内,令人鼓舞是,选举登记业已开始,将选举进程推到阶段。 在之前,宣布将进行选举,宣布选举时间表和以前商定选举活动计划,同时,以政府为一方和以临时选举委员会、美洲国家组织和联合国特派团为一方进行协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


情调, 情同手足, 情投意合, 情形, 情绪, 情绪不好的, 情绪低落, 情义, 情谊, 情意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

¿Sabe dónde puedo comprar un traje de baño? —preguntó entonces súbitamente.

“您知道哪里能买到游泳衣吗?”她突然问。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me quedé sorprendido al comprender súbitamente ese misterioso resplandor de la arena.

我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comienzo de un nuevo libro vino a él súbitamente: " Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo" .

这是因为他突然想到了 一本新书的开头:“许多年以后,面对行刑队,奥雷连诺·布恩地亚上校将会回想起他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas nuestro guía, girando súbitamente a la izquierda, nos condujo hacia las montañas por otra ruta.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por tanto, interrumpí el diálogo que sostenía con mi siervo y me puse en pie a toda prisa, como si, súbitamente, tuviese que salir.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Antes, cuando salía a cazar o a explorar la isla, la angustia que me provocaba mi situación me atacaba súbitamente y cuando pensaba en los bosques, las montañas y el desierto en el que me hallaba, me sentía desfallecer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晴天霹雳, 氰化物, , , 顷刻, , 请安, 请便, 请多指教, 请翻页,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接