有奖纠错
| 划词

Acabo de recibir un telegrama suyo.

我刚刚收到他的一份电报。

评价该例句:好评差评指正

Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.

特别规定可以扣押的通物品如下:件、电报、无线电报、包裹、纸盒、邮政容器、发送的息、传真和电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

La referencia expresa a “cartas o telegramas” del artículo II 2) plantea la cuestión de si se puede considerar que los nuevos medios de generar y almacenar comunicaciones (además de las cartas y los telegramas) cumplen los requisitos de forma del artículo II 2).

(2)中明“函电”,这就引发了一个问题,即(除函电之外)新的生成和记录通的手段是否将被认为满足(2)的形式要求。

评价该例句:好评差评指正

Según esa interpretación, el artículo II 2) establecería dos regímenes diferentes, uno de ellos el correspondiente a “una cláusula de arbitraje en un contrato” y el otro a “un acuerdo de arbitraje a) firmado por las partes o b) contenido en un canje de cartas o telegramas”.

根据上述解释,(2)含有两项独立的规则,一是“合同载明的仲裁款”,是(a)双方当事人签署的或(b)函电往来中载明的仲裁协议”。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos los tribunales estatales han afirmado que la definición de “acuerdo por escrito” exige que tal acuerdo, tanto si es una cláusula de arbitraje como si es un acuerdo contenido en un contrato, haya sido firmado por las partes o esté contenido en una serie de cartas o telegramas intercambiados por las partes.

在其他案例中,各国法院认,“书面协定”的定义要求,无论是仲裁协议还是合同中的仲裁款,这一协定都应由双方当事人签名或在双方一系列函电往来中载明。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el estilo telegrama utilizado en la columna titulada “Progresos realizados - hitos” requiere una nueva lectura en algunos casos para determinar cuáles son los proyectos que se han terminado, cuáles están en marcha y cuáles no han comenzado todavía, y aun después de esta segunda lectura es difícil tener la certeza de que se ha interpretado correctamente la información.

不过,在“进度-里程碑”一栏中使用了简略的表达方式,使委员会有时必需重读一遍才能定哪些项目已经完成、哪些正在进行、哪些尚未开始,而即便如此也难以定所理解的是否正

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luético, lugano, lugar, lugar apartado, lugar de moda, lugar de reunión, lugar conocido, lugar de nacimiento, lugar de trabajo, lugar pintoresco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Dile a doña Teresa quién te dio el telegrama con las invitaciones para la cacería.

你告诉特蕾莎夫人 是谁给了你邀请客人参加狩猎?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Don Diego fue la única persona que me pidió que enviase telegramas.

迭戈先生是唯一一位要我把出去人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del entierro, redactó y llevó personalmente un telegrama violento para el presidente de la república, que el telegrafista se negó a tramitar.

安葬之后,他拟了一份措词尖锐给共和国总统,亲自送到邮局,可是员拒绝拍

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El presidente de la república le dirigió un telegrama de pésame, en el que prometía una investigación exhaustiva, y rendía homenaje a los muertos.

共和国总统用向他表示慰问,答应进行彻底调查,并且赞扬死者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enviaban telegramas en nombre de Bourbaki, anunciaron la boda de su hija e insultaban a cualquiera que dudara de su existencia.

他们以布巴基名义,宣布他女儿婚礼, 并侮辱任何怀疑他存在人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El nombre procede de juntar los conceptos de instantánea y telegrama, palabras que les recordaron a los creadores a sus infancias con las fotografías Polaroid.

名字灵感来自快照和单词结合。这两个单词让创建者们想起他们童年用宝丽来拍照片时光。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después de esperar dos semanas el telegrama de su muerte, Aureliano Segundo le mandó un emisario para prevenirlo, pensando que ignoraba la amenaza que pesaba sobre él.

奥雷连诺上校等候他死汛空等了两个星期,就派了一个人去警告奥雷连诺。阿马多,以为他可能不知道自己面临危险。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Empezaba a dormirse, cuando el contador del buque lo despertó a las cinco en el puerto de Zambrano para entregarle un telegrama urgente.

当他开始入睡时,船上会计五点钟在赞布拉诺港叫醒了他,送去一份紧急

评价该例句:好评差评指正
坎特维

No obstante lo cual, el jefe de la estación expidió telegramas a las estaciones del trayecto, ascendentes y descendentes, y le prometió ejercer una vigilancia minuciosa.

然而,站长到处都打过话了,让他放心,已经部署了严密监视来寻找她踪影。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo evocaba como el día en que puso su primer telegrama, y nunca consiguió quitarse del corazón su recuerdo de pajarito triste condenado al olvido.

就像他出第一封那一天一样,他想起了这一点,但他始终无法将这只注定要被遗忘悲伤小鸟记忆从心中抹去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hoy, el cartero trajo de la estación un telegrama de la señora de Ale-xander Spencer diciendo que venía esta tarde en el tren de las cinco y media.

今天邮递员带来了亚历山大·斯宾塞夫人从车站,说她今天下午乘坐五点三十分火车来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No le dejó salir hasta el cuarto día, cuando los telegramas recibidos de distintos lugares del litoral permitieron comprender que la saña del enemigo invisible estaba dirigida solamente contra los hermanos marcados con cruces de ceniza.

直到第四天,从沿海各地拍来知道,暗敌袭击只是画了灰十字弟兄。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.

在这份从来没有公布里,他谴责总统破坏尼兰德停战协定条款,并且扬言说,如果养老金拨款问题在两周内得不到解决,他就要誓死宣战。

评价该例句:好评差评指正
坎特维

Después de mandar a Washington y a los dos hombres que registrasen los alrededores, se apresuró a regresar y envió telegramas a todos los inspectores de Policía del condado, rogándoles que buscasen a una joven raptada por unos vagabundos o gitanos.

把华盛顿和两个男仆派去巡查四周地区之后,他急忙跑不回到家中、给县里警察局所有督察们,告诉他们帮助寻找一个小女孩,她被吉普赛人设局绑架了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Se habían alejado mucho del tema, cuando una criada los interrumpió para entregarle a Fermina Daza una carta recibida en ese instante por el correo urbano especial, de creación reciente, que utilizaba el mismo sistema de reparto de los telegramas.

当他们偏离主题时,一位女仆打断了他们,并把最近成立特殊城市邮局收到一封信交给了费明娜·达萨,该邮局使用相同传送系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lulo, lulú, luma, lumaquela, lumbago, lumbalgia, lumbar, lumbeta, lumbrada, lumbral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接