有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.

应该把弦再绷紧一点。

评价该例句:好评差评指正

La tensión se le notaba en el rostro.

紧张在脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Se sostiene la tensión entre los dos países.

两个国家关系是那么紧张。

评价该例句:好评差评指正

Se nota la tensión internacional en el extranjero.

在国外可以感受到国际紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La causa de su tensión es el pulso verbal.

焦虑烦躁是因为那个口头冲突。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她忧虑不安十明显。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.

这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间紧张。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.

省长复职导致当地行政部门内部紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,导致尖锐和政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部裂已使派系之间关系更趋紧张。

评价该例句:好评差评指正

En Asia también existen varios focos de tensión.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

该局势仍然是该地区另一个紧张局势来源。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.

这样,政府就利用不同部落之间存在紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.

我们知道,冲突体现出存在于一个社紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.

这样局势产生一种对于少数人仇外情绪和紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.

今年以来,中东局势总体趋向缓和。

评价该例句:好评差评指正

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denudación, denudar, denuedo, denuesto, denuncia, denuncia de irregularidades, denunciable, denunciación, denunciador, denunciante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种紧张情绪倾注到对日常物品的欣赏之中。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Si nos ha disparado un poquito la tensión, vamos a valorar que está todo bien.

血压可能会升高,让我来测量一下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más tarde, vertió esta tensión al detalle en poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种情绪张力细化到了欣赏日常物品的诗歌之中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No fue aquél el caso: todo fluyó sin tensiones ni demandas exageradas.

但这次完全不一样,一切都轻松自然。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?

你能向我一下这次紧张的行程中,有哪些要点吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.

在比赛中,有很多紧张的时刻。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente.

他感到钓索并不抽紧,也没什么分量,就轻松地握着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.

这个原因和近年来的紧张局势,警钟长鸣不息。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por otra parte, la tensión sexual entre Lenina y John crece cada día.

另一方面,列宁娜和约翰之间的关系愈发紧张。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y esto generó tensión entre Washington y Madrid.

华盛顿和马德里之间关系紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.

这样一来,你就可以缓解自己的紧张情绪,也不会因为想要打老板的这种冲动而感到愧疚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.

新生的奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁的时候,马孔多突然又出现了紧张的空气。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Ahora podía dejarlo correr entre sus dedos sin que el pez sintiera ninguna tensión.

他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感到一点儿牵引力。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Sentía la firme tensión del sedal y su mano izquierda tenía calambre.

他感到那钓索一直紧拉着,他的左手抽起筋来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.

因此,面对如此紧张的局势,纳瓦拉中出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por esto cedió un día, y desde ese instante, privado de tensión, mi amor se enfrió.

所以有一天,她勉强答应了我的求婚。但是从那一刻起,失去了紧迫感,我的爱情就冷淡了下来。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Eran normales a la tensión a que estaba tirando del sedal.

他这么紧张地拉着钓索,出现黑点子是正常的现象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.

近年来,它成为了两国的紧张关系的核心原因。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura.

但是不行,钓索照样紧绷着,上面抖动着水珠,都快迸断了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


departamento de una universidad donde se imparten cursos de posgrado, departidor, departir, depauperación, depauperado, depauperar, dependencia, depender, dependienta, dependiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接