有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该张局势。

评价该例句:好评差评指正

Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.

应该把吉他弦再绷一点。

评价该例句:好评差评指正

La tensión se le notaba en el rostro.

张在他脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Se sostiene la tensión entre los dos países.

两个国家关系还是那么张。

评价该例句:好评差评指正

Se nota la tensión internacional en el extranjero.

在国外可以感受到国际局势。

评价该例句:好评差评指正

La causa de su tensión es el pulso verbal.

他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她忧虑不安十明显。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.

这将进一步减缓印度巴基斯坦两国之间张。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

反对党之间张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.

省长复职导致当地行门内张关系。

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还导致尖锐张局势。

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内裂已使派系之间关系更趋张。

评价该例句:好评差评指正

En Asia también existen varios focos de tensión.

在亚洲,仍然存在若干张局势热点。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

该局势仍然是该地区另一个张局势来源。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.

这样,府就利用不同落之间存在张关系。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.

我们知道,冲突体现出存在于一个社张关系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

在不可避免一连串步骤中将造成何种压力?

评价该例句:好评差评指正

Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.

这样局势产生一种对于少数人仇外情绪气氛。

评价该例句:好评差评指正

Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.

今年以来,中东局势总体趋向缓

评价该例句:好评差评指正

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些张关系应当在规划阶段直接加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrepañado, entrepanes, entrepaño, entreparecerse, entrepaso, entrepechuga, entrepelado, entrepelar, entrepelnes, entrepernar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种紧张情绪倾注到对日常物品的欣赏

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Si nos ha disparado un poquito la tensión, vamos a valorar que está todo bien.

血压可能会升高,让我们来测量一下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más tarde, vertió esta tensión al detalle en poemas de apreciación para los objetos cotidianos.

后来,他把这种情绪张力细化到了欣赏日常物品的诗歌

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

No fue aquél el caso: todo fluyó sin tensiones ni demandas exageradas.

但这次完全不一样,一切都轻松自然。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?

你能向我们总结一下这次紧张的行程,有哪些要点吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.

在比赛,有很多紧张的时刻。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

No sintió tensión ni peso y aguanto ligeramente.

他感到钓索并不抽紧,也没什么分量,就轻松地握着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.

由于这个原因和近年来的紧张局势,警钟长鸣不息。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por otra parte, la tensión sexual entre Lenina y John crece cada día.

另一方面,列宁娜和约翰间的关系愈发紧张。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto generó tensión entre Washington y Madrid.

华盛顿和马德间关系紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.

这样一来,你就可以缓解自己的紧张情绪,也不会因为想要打老板的这种冲动而感到愧疚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.

新生的奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁的时候,马孔多突然又出现了紧张的空气。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Ahora podía dejarlo correr entre sus dedos sin que el pez sintiera ninguna tensión.

他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感到一点儿牵引力。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Sentía la firme tensión del sedal y su mano izquierda tenía calambre.

他感到那钓索一直紧拉着,他的左手抽起筋来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.

因此,面对如此紧张的局势,纳瓦拉出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por esto cedió un día, y desde ese instante, privado de tensión, mi amor se enfrió.

所以有一天,她勉强答应了我的求婚。但是从那一刻起,由于失去了紧迫感,我的爱情就冷淡了下来。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Eran normales a la tensión a que estaba tirando del sedal.

他这么紧张地拉着钓索,出现黑点子是正常的现象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.

近年来,它们成为了两国的紧张关系的核心原因。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura.

但是不行,钓索照样紧绷着,上面抖动着水珠,都快迸断了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrerriel, entrerrieles, entresaca, entresacar, entresijo, entresuelejo, entresuelo, entresurco, entretalla, entretalladura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接