Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.
各种威变得更多种多样、更微妙、更不可预测。
Para complicar la situación, el control eficaz sobre el acceso a las tecnologías de las armas nucleares se ha tornado cada vez más difícil dada la endeble línea que existe entre las barreras técnicas para diseñar las armas y la fase de producción.
使局势更复杂的是,由于武器计的技术障碍和工阶段之间的界线细微,有效控制核武器技术的获取越来越困难。
Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.
我们承认在家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有政治与济环境,这种环境业变得更复杂,特别是在恐怖主义增、关系中使用武力和贸易中诉诸保护主义的倾向愈来愈严重之后。
Mientras que millones de personas en todo el mundo carecen de techo o viven en barrios de tugurios, en los que la pobreza se ha convertido en una constante de la vida urbana, se ha tornado evidente que, para luchar contra la pobreza, es preciso garantizar la seguridad de ocupación, es decir, el derecho a la propiedad que inspira el espíritu de empresa, y una mejor gestión de los asuntos urbanos, dando a los pobres, y en particular a las mujeres, la posibilidad de participar en la adopción de decisiones tendientes a mejorar su condición.
虽然全世界有数百万人没有栖身之所或者生活在贫民窟中,在贫民窟贫穷成了城市生活的代名词,但显而易见,为了与贫困作斗争,必须保证占有的安全,也就是财产权,财产权激励企业精神和更好地管理城市事务,同时给穷人,尤其是妇女参与旨在改善其条件的决策提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había dormido bien toda la noche y ya no estaba mareado sino más bien animado, contemplando con asombro el mar, que había estado tan agitado y terrible el día anterior, y que, en tan poco tiempo se había tornado apacible y placentero.
那天晚上睡得很香,所以第二天也不再晕船了,精神也为之一爽。望着前天还奔腾咆哮的大海,一下子竟这么平静柔和,真是令人感到不可思议。