La familia se reúne para cenar en torno a una mesa.
家人团坐在桌边吃晚饭。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
们希望就该案文达成共识。
La reunión giró en torno al proceso político del Iraq.
晤议题是伊拉克政治进程。
El consenso en torno a esta cuestión honra a nuestra Organización.
在这个问题上达成协商一致给联合国带来了荣誉。
La aldea fue atacada en torno a las 4.00 horas.
凌晨四点左右,该村遭到袭击。
En otros países, esta transición tiene lugar en torno a los 7 años.
在另一些国家,正式入学年龄为7岁左右。
La proporción de mujeres en consejos municipales seguía rondando en torno al 22%.
市议性所占比例继续徘徊在22%左右。
Las deliberaciones del Grupo de Trabajo giraron aproximadamente en torno a los dos subtemas.
工作组讨论按两个分项目进行。
Agradecemos esos esfuerzos encaminados a fomentar el consenso en torno a un programa de trabajo.
们赞赏为促进就工作方案达成共识而作出努力。
Esto prestaría apoyo a la labor de las Naciones Unidas en torno a temas difíciles.
这可在一些手问题上支持联合国工作。
Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.
现在们正在着手执行其某些设想,作为试点项目。
La falta de consenso en torno al desarme fue notoria en la pasada Cumbre Mundial.
最近首脑议表明,在裁军问题上缺乏共识,而这种情况并不奇怪。
Es tu torno de preguntas.
轮到问你话了。
Por ese motivo, su delegación siempre ha apoyado el consenso en torno al proyecto de resolución.
为此,她代表团一直加入关于这个决议草案共识。
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.
围绕“人道主义干预”这一引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。
La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。
El debate concluyó en torno a la necesidad de institucionalizar la participación de la sociedad civil.
讨论得出结论是强调有必要使民间团体参与体制化。
El término “ecosistema” es más preciso que el concepto de “medio en torno de los acuíferos”.
“生态系统”一语比“含水层周围环境”概念更准确。
Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.
令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案基础上进行这次辩论和磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Torna a cantar Preciosica que no faltarán abundantes cuartos!
这样唱下去的话普莱西奥莎是钱花的!
Mi vida rueda en torno a un balón de fútbol.
我的生活围绕着足球转。
El entrenador quería que el juego girará en torno a él.
教练希望球赛是围绕着他来进行的。
Indudablemente, sería una gran propuesta en torno al equilibrio, pero no la determinante.
毫无疑问,这将是一个很好的维系平衡的提议,但并非决定性的。
Tengo una habitación dorada -se dijo quedamente, después de mirar en torno suyo.
“我找到一个金的睡房,”他向四周看一下,轻轻地对自己说。
La segunda es la de reposo, que dura en torno a 2 días.
第二个阶段是休止期,长约2天。
Construyeron la ciudad de Ibiza, edificios, templos y zonas de artesanos en torno al puerto.
他们在港口周围建造伊比萨城、各种建、寺庙和手工业区域。
La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.
剧情围绕着个结构奇特的社展开。
Torna a buscar clavos por la casa y por las paredes y tablillas a atapárselos.
他又在屋子里、墙壁上找些钉子木片,把窟窿补上。
El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.
小鸭得在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。
Girando en tornos, las cajas cambian de posición horizontal a vertical y se preparan para su embalaje final.
盒子在转台上旋转,从水平位置变为垂直位置,准备进行最后的包装。
Entraron en la posada, y se sentaron en torno de una mesa, pero ninguno de los tres tenía apetito.
他们走进旅馆,,三个一张桌子,可谁都说要吃什么。
Depende, pero en torno a las ocho y media o nueve.
这要看情况,但大约八点三十分或九点左右。
Por extensión se aplicó el nombre de " burgo" a las poblaciones que se desarrollan en torno a estas construcciones.
由此延伸,“burgo”这个名字被用于指代围绕这些建所发展出来的村镇。
En esta lección me gustaría hablaros de las fiestas que se celebran en Madrid en torno al 15 de mayo.
在这节课上我想给大家讲讲,在马德里,5月15日左右都有些什么节日。
Luego voló en torno a la cabeza del viejo y fue a posarse en el sedal, donde estaba más cómodo.
然后它绕着老的头飞一圈,落在那根钓索上,在那儿它觉得比较舒服。"
A partir de allí, desde varios organismos expresaron sus dudas en torno a esta medida.
此后,多个组织对这一措施表示质疑。
Y las discotecas en España suelen cerrar en torno a las 6 de la mañana.
西班牙的俱乐部通常在早上 6 点左右关门。
Abrió los ojos y miró en torno.
他睁开眼睛,环顾四周。
La situación en torno al Instituto de Seguridad de las Centrales Nucleares, cerca de Saporizia, es especialmente preocupante.
萨波里齐亚附近的核电站安全研究所周围的情况尤其令担忧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释