有奖纠错
| 划词

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品不退。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当遵守适当的程序。

评价该例句:好评差评指正

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法,男女师在法院面前平等。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,所有伤害平民的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出的裁定和判决以黎巴嫩人民的名义执行。

评价该例句:好评差评指正

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾的学生将开除。

评价该例句:好评差评指正

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议的行为引发组织的任。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调究、出版或类似活动的项目提出的补助金申请,不予受理。

评价该例句:好评差评指正

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法面前平等,享有相同的受保护的权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户平等对待。

评价该例句:好评差评指正

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条是《京都议定书》中的条

评价该例句:好评差评指正

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法面前平等,各种法规也强调了这种平等。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式样,对于估计不会收到任何信息的单元格使用深灰色阴影。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教平等。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国的投资状况作单独的究,而不是采用“千篇”的做法。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法面前不分性别、出身和宗教平等。

评价该例句:好评差评指正

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失的索赔,都应予以驳回。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇地在所有国家联系起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍, 鬼迷心窍的, 鬼神, 鬼使神差, 鬼胎, 鬼头鬼脑, 鬼域, 鬼主意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

El respeto mutuo y la igualdad entre todos los países sin importar su tamaño constituyen el principio primordial de la Carta de la ONU.

大小国家相一律平等是联合国宪章首要原则。

评价该例句:好评差评指正
十分说历史

Por un lado se produce la Revolución Francesa y se impone la igualdad social para todos en Francia: todos los franceses son iguales.

一方面是法国大革命和平等观播:所有法国人一律平等。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

El pago del impuesto sobre la renta por parte de las pequeñas empresas y las microempresas, y de los industriales y comerciantes autónomos queda aplazado sin excepción hasta el año que viene.

小微企业、个体工商户所得税缴纳一律延缓到明年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桂圆肉, 桂竹香, , 跪下, , 辊子, , 滚边, 滚槽机, 滚齿机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接