En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
在一瞬间,十平民百姓便成诺贝利事故果的受害者。
Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.
、甚至十将在一瞬间丧生,还有更多将死于核辐射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tenemos un segundo para estar quietos.
没有一瞬间是静下来。
Por un momento me pareció ver un lobo.
有一瞬间以为看到到了。
La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.
一瞬间,脸上一定写满了惊喜。
A veces, es imposible incluso verlas directamente porque apenas duran un instante.
有时,甚至可能直接看到,因为只持续一瞬间。
Fue al observar aquel símbolo sanguinolento cuando al fin Luo Ji recordó su nombre.
看着这个血符,罗辑在一瞬间想起了她名字。
Un instante fue suficiente para comprender la verdadera naturaleza de su condición de vallado.
仅一瞬间,罗辑就悟出了面壁者这个身份实质。
Abrí los ojos de par en par y por un momento me sentí desorientada.
睁开眼睛,一瞬间知道自己在哪。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针在伤口痉挛下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了平衡。
Hombre, es que el mar si no vigilas un momento es muy largo.
年轻人,这个是海,如果你监视着,一瞬间是很长。
La recogí y la abrí por pura curiosidad: casi me muero de la impresión.
捡起来,出于好奇打开了,一瞬间感觉要激动死了。
Yo tengo para mí que pensó una vez y que en ese momento peligró su desesperado propósito.
猜测是想过,想着一瞬间几乎毁了她一切计划。
La Madre Naturaleza escogió un tono tirando a añil, y como el periquito era poquita cosa, terminó en un santiamén.
大自然母亲挑了一个蓝色,因为鹦鹉很小,一瞬间就画完了。
Hay un momento en la que el lila va desapareciendo para convertirse en azul.
有一瞬间,紫丁香消失,变成蓝色。
Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.
饥饿、屈辱和养成恶习,在从四面八方跑出来老鼠前面,一瞬间都消失了。
Pero en el instante siguiente ya lo eran.
但下一瞬间他们就已经是了。
Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.
一瞬间,安娜感受到了失败和失望辛酸。
Voy cantando las vueltas del mundo, en solo un segundo le prendo la luz al sol.
唱着歌环游世界,一瞬间打开了太阳灯。
El señor Roberts desenfocó los ojos al instante, relajó el ceño y un aire de despreocupada ensoñación le transformó el rostro.
一瞬间,罗伯特先生眼睛马上失去焦距,他眉毛松散,脸上呈现出一种漠关心样子。
Si quiere limpiarse los zapatos debe recurrir a un bolero, que se los va a bolear en un santiamén.
如果你想清洁你鞋子,你必须求助于波莱罗,它会在一瞬间将它们弄脏。
El elefante le dijo a la hormiguita: " ¡Qué cosa tan chiquita! ¡Puedo pisarte en un instante! " .
大象对小蚂蚁说:“真是个小东西!一瞬间就能踩到你!”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释