有奖纠错
| 划词

No lograron hacer valer su opinión.

没能使自己意见占

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.

成立一个单独委员会想法最终占了

评价该例句:好评差评指正

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力势力占

评价该例句:好评差评指正

El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.

集体责任始终占,而且必须继续这么做。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.

换言之,人不应该被今天海地境内占看来是平静局面所误导。

评价该例句:好评差评指正

Espero que prevalezca el mismo espíritu.

我希望,这一同样精神将占

评价该例句:好评差评指正

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地例行公事就会占

评价该例句:好评差评指正

En el diálogo, permanecemos abiertos al cambio, mientras que en las negociaciones domina el deseo de prevalecer.

在对话中,我随时可以有改变,而在谈判中,压倒对方意愿占

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una moneda común para ocho de los países del Caribe oriental, llamados las Islas Windward y las Islas Leeward.

在加勒比地区东部8个国家,即称为群岛和列华群岛8个国家有共同货币。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la razón prevalezca y contamos con una solución equitativa del actual estancamiento en que se encuentra la cuestión del banano en Europa.

希望理性占为我相信目前在欧洲香蕉贸易僵局能得到公平解决。

评价该例句:好评差评指正

El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.

调查员必须有某种品质,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占,从而实现期望

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ha prevalecido el espíritu de cooperación gracias al cual se ha podido llegar a un consenso sobre la mayoría de los proyectos que se someten al examen de la Junta.

但由于合作精神占此得以就拟提交理事会审议绝大多数草案达成了协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata de personas suelen proceder de familias rurales pobres, con escasa consideración social, bajo nivel de educación y dominadas por una cultura patriarcal, o bien de hogares con problemas.

贩卖活动受害者一般从村庄贫困家庭被带走,其地位低、受到教育很少或没有受过教育,重男轻女传统观念在家庭占据,这种受害者也可能来自离异家庭。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, se informó a la misión de que la cultura de impunidad seguía siendo la regla y se caracteriza por detenciones arbitrarias, detenciones injustas, condiciones inhumanas de encarcelamiento, uso excesivo de la fuerza y ejecuciones extrajudiciales.

尽管如此,代表团仍接到报告显示,无法无天文化依然在海地占,其特点是任意逮捕、违法拘留、监狱状况不人道、使用武力过当、法外处决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.

帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难可怕循环之后,呼吁和平与合作集体理智呼声通常都在世界政治中占

评价该例句:好评差评指正

Acabaré diciendo que esperamos que las deliberaciones que tengan lugar en este período de sesiones den resultados positivos que consoliden nuestros esfuerzos conjuntos por hacer realidad las esperanzas y aspiraciones de vivir en un mundo en donde prevalezcan la seguridad, la estabilidad, la paz, la libertad y la justicia.

最后,我希望我在本届会议进行审议将产生积极成果,以加强我实现我各国人民生活在一个安全、稳定、和平、自由以及公正占世界希望和雄心共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular las que actúan con arreglo a un mandato dimanado del Capítulo VII, deberían tener la capacidad de aplicar contramedidas electrónicas para evitar que cualquiera de las partes beligerantes entorpezca las comunicaciones de la misión y adquiera supremacía en la zona de la misión.

此,特别是那些根据《第七章》授权任务开展活动维持和平行动应有采取电子反措施能力,以防止冲突任何一方破坏特派团通信并以此在任务区内占据

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reemplazable, reemplazar, reemplazo, reemprender, reencarnación, reencarnar, reencendido, reencuadernación, reencuadernar, reencuentro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

¡Una vez más, triunfaron la incomprensión y la envidia!

不理解和嫉妒再一次占了

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.

就这样,智利在两方面都占了

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Deschartes mantuvo que los empleadores explotadores han tenido hasta ahora la ventaja.

笛沙尔坚持认,迄今削性的雇主占

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Locke creía que los buenos hábitos de pensamiento prevalecen, mientras que las reglas, las cuales hablan al corazón, fallan.

洛克认, 良好的思维习惯会占,而那些与内心对话的规则却会失败。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Estamos hablando de sitios donde hay dunas, donde claro, la arena es lo que impera y no existe casi el asfalto, entonces es complicado, claro, moverse.

们谈论的是有沙丘的地方,当然,沙子是占的,几乎没有沥青,所以移动当然很复杂。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El egoísmo puede imponerse en el corto plazo, pero con los incentivos adecuados, la cooperación pacífica no solo es posible, sino también matemáticamente ideal.

自私可能会在短期内占,但只要有正确的激励, 和平合作不仅是可能的,而且在数学也是理想的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dejad, dejad a la miserable que triunfe, se goce y ufane con la suerte que Amor quiso darle en rendirle mi corazón y entregarle mi alma.

你们让这个可怜人,在爱情的命运安排中占吧!让她享受这种安排并且此而得意吧!爱情已经使的全部心灵都献给了杜尔西内亚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet creyó que había obtenido una victoria aplastante sobre él y continuó triunfante: ––Por mi parte no creo que Londres tenga ninguna ventaja sobre el campo, a no ser por las tiendas y los lugares públicos.

班纳特太太自以完全占了他的,便趁着一股兴头说下去:“觉得伦敦除了店铺和公共场所以外,比起乡下并没有什么大不了的好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reenvidar, reenvío, reenvite, reescribir, reestrenar, reestreno, reestructuración, reestructurar, reevaluación, reevaluar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接