有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, aun cuando esto parece no tener precedentes —y no creo que sea así— pienso que habría aprovecharlo porque creo que funciona.

因此,即没有这样做的先例----但以为然----仍以为加以利用,因为认为这样做行之有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario, escapulodinia, escaque, escaqueado, escaquear, escaquearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

A Hedwig no le habían hecho gracia aquellos llamativos intrusos y se había resistido a dejarlos beber de su bebedero antes de volver a emprender el vuelo.

海德薇对这些花里胡俏入侵者很不以为然甚至不们在水盘里喝几口水再动身离开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.

乔知道所谓杜尔西内亚变了模样事完全是他捣,所以他对主人诡辩很不以为然。不过,他也不意争论,以免哪句话说漏了嘴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,乔·潘萨却对主人说不以为然。他说道:大人,我是个和气、安稳、本分人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有挑衅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escaramuzar, escarapela, escarapelar, escarar, escarbadero, escarbadientes, escarbador, escarbadura, escarbaorejas, escarbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接