有奖纠错
| 划词

Si no es una molestia para usted, venga mañana a las ocho.

如果没有什么不便话,请您明天八点钟来.

评价该例句:好评差评指正

Si no es molesto para usted, le agradecería que se cambiara de sitio.

如果对您没什么不便话,请您换个地方,我将非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

El demandado procuró que la demanda se trasladara a Bélgica, alegando que Ontario era forum non conveniens.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安略法院是不便审理法院。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.

总而言之,不透露信息唯一说得过去原因就是不想给缔约国引起不便麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.

天基技术对于观察偏远交通不便沙漠地区昆虫群特别有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁关闭通道做法仍在继续,给运作造成了很不便

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD aprovecha su larga experiencia de trabajo en esta zona remota e inaccesible del Estado de Shan para facilitar la incorporación de nuevos asociados.

办事处正在利用其长期以来在掸邦偏远交通不便地区开展活动经验帮助新合作伙伴参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, los jóvenes y los estudiantes siguieron sufriendo el efecto cada vez mayor de la construcción de esa barrera, que dificulta su acceso a escuelas y universidades.

儿童、青年继续因隔离墙限制他们到中小路线越发产影响而遭受许多不便之苦。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.

所有区域均有一些国内赤贫地带,包括交通不便地区、边远农村社区城市贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha destacado a vigilantes a las principales zonas mineras del país, la eficacia de estos vigilantes sigue siendo limitada debido a la falta de transportes y a otros obstáculos logísticos.

虽然政府在全国主要钻石开采地区部署了监测员,但是他们效率依然有限,由于运输不便以及其他后勤方面制约因素。

评价该例句:好评差评指正

El orador ha disfrutado de una excelente colaboración con la experta, pero como no se ha presentado todavía su informe definitivo se abstendrá de todo comentario sobre los aspectos sustanciales de su labor.

他与专家进行了良好合作,但由于他还没有提交最后报告,因此不便对其工作实质问题发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作信任厦。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales del Reino Unido, los medios de transporte público son limitados y ello es causa de aislamiento considerable para muchas mujeres, en particular las ancianas y las que tienen problemas de locomoción.

在联合王国农村地区,公共运输选择办法很有限,使许多妇女相当孤立无援,尤其是老年妇女行动不便妇女。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Rusia, las poblaciones indígenas del norte enfrentan limitaciones para acceder a los establecimientos escolares por su dispersión geográfica, las grandes distancias y la dificultad del transporte, así como el deterioro de la infraestructura escolar.

在俄罗斯联邦,北部土著民众由于地处偏远,路途遥远,交通不便,以及设施日益恶化而上难。

评价该例句:好评差评指正

Las personas de edad tienen un problema especialmente grave en lo tocante a la atención de la salud porque, además de su mala situación financiera, se ven limitados para la atención de su salud por el inadecuado transporte público.

老年人保健问题尤其严重,因为,除了贫穷财政状况以外,由于公共交通不便,他们在享受保健服务方面还要受到额外限制。

评价该例句:好评差评指正

Parece ser que el Ejército de Liberación del Señor (LRA) cada año sigue el patrón de expresar su voluntad de negociar la paz cuando se aproxima la temporada de las fiestas y la estación de lluvias complica las operaciones sobre el terreno.

一到欢庆季节临近,一到雨季到来,使地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行平谈判,这似乎已成了每年一个定式。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用必要设施,这给残疾人带来了不便

评价该例句:好评差评指正

En numerosas instancias los internados juegan un papel importante para garantizar el acceso y la asistencia constante de los estudiantes a un plantel escolar, además de proporcionar, en su caso, alimentación y servicios de salud, sobre todo cuando la población vive dispersa y las comunicaciones son difíciles.

在许多情况下,尤其是在人口分散交通不便时这些机构在确保获得教育机会不辍方面发挥了重要作用,同时还在必要时提供了食品保健服务。

评价该例句:好评差评指正

El otro aspecto fundamental de las garantías procesales que podrían observarse, a un costo mínimo para el Comité, es la notificación inmediata a la parte interesada de la inclusión de su nombre en la lista, quizás con una referencia a los procedimientos del Comité para la eliminación de nombres de la lista.

在给委员会带来最少不便情况下,可以提供适当程序其它根本方面是,在列清单后,立即通知有关当事方,也许还提到委员会除名程序。

评价该例句:好评差评指正

Si pudiéramos proporcionar seguridad fácilmente en los puertos, las fronteras y otros lugares sin que ello tenga repercusiones en la vida cotidiana, si pudiéramos aumentar la seguridad sin causar inconvenientes, entonces podríamos hacer realidad el aforismo de Sun Zi acerca de la guerra, a saber, que la mayor victoria no debe causar bajas.

如果我们能够保障机场、边界等安全,不给正常活造成影响,如果我们在不造成不便情况下加强了安全,我们就能够证实孙子所说“不战而胜”这句子关于战争至理名言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


katarí, katiuska, Katmandú, kava, kayac, kazaco, Kazajstán, Kc, kcal, kebir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营(试听)

Muy bien, una última pregunta, ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de una familia numerosa?

很好,最后一个问题,大家庭好处或者一些便之处有哪些呢?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Esto resultaba un gran inconveniente para él porque en su cabaña de madera no había luz artificial.

这对他说非常便,因为他住小木屋里,没有蜡烛

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Recordó que Darcy tenía todavía que aprender a reírse de estas cosas, y que era demasiado pronto para empezar.

她想起了目前还便跟达西开玩笑,现在就开他玩笑未免太早。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ha ocasionado gran cantidad de molestias.

嗯,这造成了很大便

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Claro, no habría estado bien; pero no me cabe la menor duda de que lo hablan muchas veces entre ellos.

“当然便了,那才叫怪呢。可我相信,他们自己一定会常常谈到

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Lamentamos los inconvenientes ocasionados pero se ha debido a una emergencia de salud del conferenciante.

对于给您带便, 我们深表歉意, 但这由于发言人健康紧急情

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Cuando lo hacen, tienen que salvar ciertos inconvenientes: la anciana no oye bien, habla lentamente y no pronuncia bien algunas palabras.

当看望她和她聊天时,会有一些便:老太太听太好,说话很慢而且有些单词说清楚。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

De todas maneras, para compensar los trastornos que le hemos causado estaríamos encantados de realizarle nuevas ofertas, si a usted le interesa.

无论如何,为了补偿我们给您带便,如果您有兴趣,我们很乐意为您供新报价。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no quiso ni oír hablar de esto último, pero no se oponía a que se hiciese lo que decía el hermano.

伊丽莎白赞成,过她也便太辜负她们兄弟一番盛意。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

A mí, personalmente, me parece que esto es un gran inconveniente porque cada vez hay más multinacionales que buscan profesionales con movilidad.

对于我说,我认为这很大便。因为越越多跨国公司开始寻找可流动专业人士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto último lo dijo en broma, pero a Elizabeth le pareció un retrato tan exacto de Darcy que creyó inútil contestar.

他这句话本说着打趣,可她倒觉得,这句话正好达西先生一幅逼真写照,她因此便回答。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, los beneficios de un horario universal para ir a la cama serían astronómicos y, podríamos decir, que superarían lo que perdemos al hacerlo.

,全球统一作息带好处数胜数,我们可以这样说:它好处远远超过了带便

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Disculpe las molestias. En compensación, queremos ofrecerle un 20% de descuento. Por favor, confirme cuanto antes si acepta o no. Saludos cordiales.

便敬请谅解。作为补偿,我们想为您供 20% 折扣。接受与否请尽快确认。最好祝福。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una mañana me llamó a su rec ámara, donde le confinaba la gota, y me instó amorosamente, aunque con vehemencia, a abandonar esta idea.

一天早晨,他把我叫进他卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动便。他十分恳切地对我规劝了一番。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El tema es que en general esto no suele generar demasiados inconvenientes, pero al haber cuatro partes involucradas la cuestión puede ser más compleja.

问题,一般说,这通常会造成太多便,但由于涉及四个方面, 问题可能会更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No pensaba en Marilla ni en sí mismo, ni en las molestias que derivarían de aquel error, sino en la desilusión de la niña.

他考虑玛丽拉,也他自己,也这个错误所带便,而女孩失望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La pobre Catherine está desesperada por haber encubierto los amores de Lydia y Wickham, pero no hay que extrañarse de que las niñas se hiciesen confidencias.

可怜吉蒂也很气愤,她怪她自己没有把他们俩亲密关系预先告诉家里;但他们俩既然信任她能够保守秘密,我也便怪她没有早讲。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Existen algunos itinerarios adaptados a personas con movilidad reducida para la visita a los Palacios Nazaríes y el Generalife y en aquellas zonas en las que es posible.

对于那些行动便人,有一些行程可以帮助他们游览纳赛瑞斯宫和赫内拉里菲宫,以及其他那些能够参观场所。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza no había reparado hasta entonces en la inconveniencia de su profecía, y se metió por un desfiladero de explicaciones que acabaron de enredarlo.

直到那时,乌尔比诺·达萨博士还没有注意到他预言带便,他陷入了解释深渊,最终陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Me parece que una avenida tan ancha como la Avenida del 9 de julio es algo exagerado, ya que cruzarla puede ser una odisea para personas con problemas de movilidad.

还有说七九大道如此之宽敞,我认为有点夸张,因为穿越这条街道,就像跋山涉水,会给人们带很多行动上便

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kepí, keratina, keratitis, kermes, kermesse, kernita, kerosén, kerosene, kerria, kersantita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接