有奖纠错
| 划词

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

并非试图进行永远改革。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

评价该例句:好评差评指正

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

在这一问题上立场是一贯和

评价该例句:好评差评指正

Tengo el amor constante a la patria

有一颗永恒爱国.

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

评价该例句:好评差评指正

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

评价该例句:好评差评指正

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结构和一成体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期现象。

评价该例句:好评差评指正

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

希望赞成一成灵活改革;希望在15年其进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下贸易自由化预期竞争反应。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有可逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

评价该例句:好评差评指正

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

还必须指出,大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

评价该例句:好评差评指正

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在断变化,武装冲突法内容在断演变,但仍然有一些原则是一成

评价该例句:好评差评指正

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

评价该例句:好评差评指正

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利是静止,它将与时俱进,断发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glosalgia, glosar, glosario, glosectomía, glosilla, glosina, glositis, glosofaríngeo, glosogaríngeo, glosohial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La preposición es una palabra invariable que sirve para unir o relacionar palabras.

介词是一个词,来连接或联系单词。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Un adverbio es una palabra invariable, que no cambia, y que describe al verbo.

副词是一种永恒来修饰动词词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La letra X es especial porque no siempre se pronuncia igual.

字母X很特别是因为它发音不是一成

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y por eso bajan los niveles de dopamina cuando el alimento se vuelve aburrido.

这就是为什么当食物一成时候多巴胺分泌就会逐渐趋于平稳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este defendía el universo estacionado, que sigue constante, que no se mueve, negando así el Bigbang.

彭罗斯辩护静态宇宙,是,不会动, 反对宇宙大爆炸理论。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Darwin propuso que las especies no han sido iguales todo el tiempo, sino que han ido cambiando.

达尔文猜想这些物种不是一直,而是在改着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡故事

Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.

但是这时,四个傻孩子目光早已活跃起来;他们瞳孔里射出一道固定光线。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Al comprender el verdadero peligro que les acechaba si no cambiaban, algunos lo hicieron y les fue bien.

然而当我让他们认识到僵化可怕时,其中有些人发生了改,而 且干得不错。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En este caso, este mucho es invariable.

在这种情况下,这个量是

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Independientemente de que yo pueda decir que una persona mide 6 pies o 183 cm, ¡sigue siendo la misma altura!

不管我说一个人有6英尺或183厘米,他自身

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

Parece que nada se queda igual por siempre.

似乎没有什么是永远保持

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tallado en granito inmutable, el monte Rushmore sobreviviría durante 7,2 millones de años.

拉什莫尔山由花岗岩雕刻而成,可存活 720 万年。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La glotofobia, o hablismo, o esta discriminación por una variedad del habla, está prensente y es una constante en la sociedad.

口音厌恶症,或口音歧视,或者这种针对一个言语歧视,在社会中是存在且

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla la vestía con ropas simples y oscuras, hechas todas con el mismo e invariable modelo.

玛丽拉给她穿上简单深色衣服,所有衣服都是由相同图案制成

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Número dos: que tener pareja es una necesidad vital y su búsqueda es un estado constante en la vida.

第二:拥有伴侣是一种至关重要需求,而寻找伴侣是生活中状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para ellos los números y las figuras, eternos e inmutables, eran la esencia de las cosas terrenales, variables y perecederas.

对他们来说, 永恒数字图形,是可而又易逝尘世事物本质。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Si podemos sustituir estas estructuras por AFIRMO o SUPONGO y la frase tiene el mismo significado, podemos utilizar el indicativo.

如果我们可以 AFIRMO 或 SUPONGO 来替换这些结构, 而句子意思,那我们就可以使陈述式。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡故事

Podeley, cuya fiebre anterior había tenido honrado y periódico ritmo, no presagió nada bueno para él de esa galopada de accesos casi sin intermitencia.

波德莱伊发热一直保持、间歇性节奏,对他来说,这种不间断发作,并不是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Estamos en un taller de telares aquí con el señor Melitón y nos va a explicar un poquito de este proceso que lleva tantos años fabricándose del mismo modo.

我们现在在当地一个纺织工坊里,这位是米勒顿先生,他将向我们解释一下这种古老纺织方式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si tienes una mentalidad rígida, es decir, si piensas que tus talentos son invariables, te darás por vencido al descubrir algo en lo que no seas bueno.

如果你有一种僵化心态, 也就是说,你认为自己才能是一成,那么当你发现自己不擅长事情时, 你就会放弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glotonear, glotonería, gloxínea, glu glu, gluc-, glucemia, glucina, glucinio, glucóforo, glucogénesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接