Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.
中海侵犯。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
他意图一清二楚怀疑。
Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个缓问题。
Es urgente solucionar el hambre en el mundo.
解决世界上饥饿问题已缓。
El mérito de su esfuerzo es innegable.
他努力价值是忽视。
Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.
必须缓地采取下述措施。
Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.
他很喜欢吃辣,但是他虚弱体又许他吃辣。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全面临危险忽视。
El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.
发展是一项缓紧迫任务。
Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.
这是置疑、可辩驳公理。
Considero que este es un hecho indiscutible.
我想这是一个争辩事实。
El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.
安理会许任何人置疑这些目标。
Repoblar el entorno es urgente.
绿化环境缓。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约均许废除或退出该条约。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是许。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是减损。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是置疑。
La igualdad de los derechos de hombres y mujeres es una cuestión que no admite controversia.
男女权利平等是争议。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,拖延。
No obstante, con esfuerzos nacionales e internacionales eficaces, no cabe duda de que podrán superarse.
但置疑,通过有效家和际努力,这些困难是可以克服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y además ahora hay algo que quiero proteger.
有我想守护的人。
Se trata de un asunto de la mayor urgencia.
这是刻缓的事啊。”
Eso espera, porque vamos a contrarreloj y cada minuto cuenta.
希望如此,现在我们必须争分夺秒,刻缓。
Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.
后来又回到那个小镇 我找了又找。
Es difícil ser un piojo, picoteando noche y día.
做虱子真,日夜叮咬。
Cuando atravesaba la puerta ante el palacio del Duque, su paso era discreto.
入公门,鞠躬如也,如。
Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?
我之大贤与欤,于人何所?
Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.
是啊,照顾小孩子太了。
Tenemos un deber ético impostergable. Es ahora.
我们肩负着刻缓的责任。是时候了。
No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.
困难低估,信心可动摇,干劲能松懈。
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 又许我亲吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。
La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.
这件事确实难以想象,但是人们信,因为事实俱在。
Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...
在上次可怕的全球性打击中,我才法脱。”
El primer testimonio incontrovertido es el del persa Lutf Alí Azur.
第一个置疑的证词是波斯人卢特弗·阿里·阿祖尔作出的。
No obstante, maté una cabra hembra y con mucha dificultad la traje a casa.
但还是打到了一只母山羊。把山羊拖回家,非常吃力。
Tuvo que recibirlo, porque las circunstancias en que se lo llevaron no hacían posible el rechazo.
她得收留这个孙子,因为周围的环境许她拒绝。
Ni siquiera le dejaron que se despidiera de su hermana.
柏纳挤到棺木旁,没想到,卜家居然让他跟死去的妹妹告别!
Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.
我已经看过后几个月的客房预订, 预订数乐观啊。
19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte.
19 我知道虽用大能的手,埃及王也你们去。
20 Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel.
20 但耶和华使法老的心刚硬,以色列人去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释