有奖纠错
| 划词

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多两个国家中国和印度接壤

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,基准方面,联利特派团目前巩固了利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区署。

评价该例句:好评差评指正

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤边界沿线安全,开展目提供了设备和培训,并一些关键口岸建立了适当管制结构。

评价该例句:好评差评指正

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全代表报告说,这使得塞拉利昂武装队可以减少利比里亚接壤地区署地点。

评价该例句:好评差评指正

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要此指出,巴基斯坦阿富汗接壤边界上兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内国家和国际军事存总兵力。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估团报告说,联利特派团塞拉利昂接壤地区队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始以下边界点实施基础设施目:巴西接壤Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

评价该例句:好评差评指正

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼亚和刚果接壤边界沿线这些活动。

评价该例句:好评差评指正

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多事件是9月28日落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maragato, maramaral, maraña, marañal, marañar, marañento, marañón, marañoso, maranta, marantáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Limita por el norte con Estados Unidos, y al sur está separada del Antártico por el paso de Drake.

北部美国,南部南极相隔德雷克海峡。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hasta custodian fronteras, como el lago Titicaca, con Perú.

海员们甚至负责边境的守护工作,如秘鲁的Titicaca湖泊,就在海员的工作范围内。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aragón es una región que hace frontera con Cataluña por el este y con Francia por el norte.

阿拉贡地区东边加泰罗尼亚,北边法国

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que es como otra parte de las ciudades, aledañas a la capital.

这就像城市的另一部分,首都

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero después hay otra en el centro y otra en el este que limita con Austria.

但中部还有另一处,东部奥地的另一处也有。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero si el área de mayoría hindú tenía frontera con áreas de mayoría musulmana, se hacía parte de Pakistán.

但如果印度教徒占数的地区穆斯林占数的地区就成为巴基斯坦的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Namibia tiene frontera con cuatro países: Angola, Zambia, Botsuana y Sudáfrica.

纳米比亚四个国家:安哥拉、赞比亚、博茨瓦纳和南非。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Luego nos encontramos con Balzers: su parte principal se encuentra al suroeste, sobre la frontera con Suiza.

然后我们找到了巴尔查斯(Balzers):的主要部分位于西南部,瑞士

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

España está situada en la península Ibérica. Limita al norte con Francia, al este con el mar mediterráneo y al oeste con Portugal.

西班牙坐落在伊比亚半岛。北部法国,东邻地中海,西邻葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A pesar de que parece intentarlo con toda su voluntad, por muy poco no llega a limitar con Zimbabue.

尽管似乎竭尽全力,但还是险些津巴布韦

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos ejemplos de salientes pueden ser el Corredor de Waján en Afganistán, que impide que Tayikistán limite con Pakistán.

突出的例子包括阿富汗的瓦詹走廊,阻止塔吉克斯坦巴基斯坦

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La población hispanohablante se concentra principalmente en las zonas fronterizas con Guatemala y México, es decir, en los distritos de Cayo, Corozal y Orange Walk.

讲西班牙语的人口主要集中在危地马拉和墨西哥的边境地区,即卡约、科罗萨尔和奥兰治沃克区。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El terremoto tuvo su epicentro este martes en el noreste de Afganistán, cerca de la ciudad de Jurm, en la frontera con Pakistán.

本周二,地震震中位于阿富汗东北部,靠近巴基斯坦的朱尔姆市。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

También se tienen noticias de otros incidentes inquietantes en Europa Central y Sudoriental en las fronteras con los Estados miembros de la Unión.

还有报道称,在中欧和东南欧欧盟成员国的边界发生了其他令人不安的事件。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Limita al Norte con Francia; al Este, con el Mediterráneo; al Sur con el Mediterráneo y el océano Atlántico; al Oeste, con Portugal y el Atlántico.

北部法国,东临地中海;南部是地中海和大西洋;西邻葡萄牙和大西洋。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La ONU estudia abrir corredores humanitarios para llevar ayuda a Arauca, la región de Colombia fronteriza con Venezuela, donde se enfrentan grupos armados no estatales.

联合国正在研究开放人道主义走廊,以便为哥伦比亚委内瑞拉的,地区阿劳卡 (Arauca) 提供援助,非国家武装团体正在那里发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La primera de ellas es un pequeño pueblo llamado Llívia, que este trocito de España que está separado del resto del país y se encuentra totalmente rodeado por Francia.

首先是一个叫做维亚的小城镇,这是西班牙的一小块地方,西班牙的其他地方并不,而是完全被法国包围。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Limita al norte con Estados Unidos, al este con el mar Caribe y el golfo de México, al oeste con el océano Pacífico, y al sur con Guatemala y Belice.

北面美国,东面是加勒比海和墨西哥湾,西边是太平洋,南边是危地马拉和伯兹。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Por su parte, la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) aumentó sus tareas de ayuda a las personas que buscan seguridad en los países fronterizos con Sudán.

就其本身而言,联合国难民署 (UNHCR) 加大力度帮助在苏丹的国家寻求安全的人们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maravedí, maravilla, maravillar, Maravillosa, maravillosamente, maravilloso, maravillso, maray, marbella, marbete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接