有奖纠错
| 划词

¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?

必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具的丢失或丢弃

评价该例句:好评差评指正

Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.

丢弃渔具被视为对洋生物具最大危害性的废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再用法——重复用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、进有意识的消费和减少废物。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.

一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定上丢失和丢弃渔具问题的因素。

评价该例句:好评差评指正

El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).

品生产中的损失,品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再用)。

评价该例句:好评差评指正

Además, la utilización de muchos de los servicios del edificio, como la expedición de los pases de acceso, el uso de montacargas fuera del horario establecido o los contenedores para retirar desechos extraordinarios, acarrea gastos aparte.

此外,大楼中许多设施的使用,例如大楼出入证的颁发、在通常工作时间之外使用货运电梯、以及使用垃丢弃过多的垃,也产生费用。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP).

有代表团建议,应鼓励各国和区域组织审查亚太经合组织关于丢弃渔具及相关洋废弃物的教育和外联研讨会所取得的果。

评价该例句:好评差评指正

Thomas Cowan (Director, Comisión de los Estrechos del Noroeste) describió la forma en que el proyecto de remoción de los aparejos de pesca abandonados de la Iniciativa de Conservación Marina de los Estrechos del Noroeste encaraba la ubicación y la remoción de dichos aparejos.

Thomas Cowan(西北峡委员会主任)解释了西北洋保护倡议的丢弃渔具消除项目寻找和清除被丢弃渔具的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ilse Kiessling (Oficina Nacional para los Océanos de Australia) puso de relieve la importancia de atacar las causas profundas de la existencia de aparejos de pesca abandonados y describió la forma en que su país estaba haciendo frente al problema de los aparejos de pesca abandonados en los niveles nacional y regional.

Ilse Kiessling(澳大亚国家洋署)强调必须消除丢失渔具问题的根源,并介绍了澳大亚是如何在国家和区域两级处理被丢弃渔具问题的。

评价该例句:好评差评指正

Las metas globales de los Estados Partes deberán incluir la disminución del número de niños pequeños abandonados o huérfanos, así como la reducción al mínimo del número de niños que requieran atención institucional u otras formas de atención de largo plazo, excepto cuando se considere que ello va en el mejor interés de un niño pequeño (véase también la Sección VI infra).

缔约国的总体目标应当包括减少被丢弃为孤儿的幼儿数目;并尽量减少需要得到机构照料或其他形式的长期照料的人数,除非这样做被认为有于幼儿的最大益(见下文第七节)。

评价该例句:好评差评指正

En Nagorno-Karabaj y en otros distritos ocupados de Azerbaiyán se están llevando a cabo actividades ilegales que son motivo de profunda preocupación, como el tráfico de armas y la trata de personas, el enterramiento de desechos radiactivos, el saqueo de los recursos naturales, el cultivo, la producción y el transporte de estupefacientes, y la organización de grupos terroristas y formaciones armadas ilegales con los fondos obtenidos de la venta de estupefacientes.

亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫区域和其他被占领领土进行非法活动,贩运武器和人口,丢弃放射性废物,粗暴掠夺自然资源,用种植、处理、运输以及生产麻醉品的收入资助恐怖主义团伙和非法武装团伙的训练,这种行为引起了严重的关注。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que la cuestión de los aparejos de pesca abandonados se examinara dentro de las organizaciones de ordenación pesquera a fin de elevar el nivel de conciencia; que se alentara a las organizaciones regionales de ordenación pesquera, a la FAO y a otras organizaciones intergubernamentales pertinentes a que emprendieran iniciativas para la reunión de información sobre los costos económicos conexos generados por los aparejos de pesca abandonados, y a que se mejoraran las prácticas de gestión con respecto a los aparejos de pesca abandonados y los desechos marinos conexos.

有代表团建议,应在区域渔管组织范围内讨论丢弃渔具问题,从而提高认识;鼓励区域渔管组织、粮农组织及其他相关政府间组织采取各种举措,收集关于丢弃渔具造的有关经济损失的资料;针对丢弃渔具及相关洋废弃物问题拟订最佳管理办法。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones informaron acerca de las medidas que sus países habían tomado a nivel nacional, entre las que figuraban la adopción de códigos de conducta nacionales para la pesca responsable, en consonancia con el Código de Conducta de la FAO, y la aplicación de un sistema de rótulo nominativo de las redes de pesca (para la aplicación de medidas punitivas en caso de recuperación de aparejos de pesca abandonados); y políticas de incentivos, tales como programas de recompra de aparejos de pesca y otros desechos y eliminación gratuita de los aparejos usados.

其他代表团报告了在本国一级采取的措施,包括依照粮农组织《行为守则》实施国家负责任渔业行为守则,执行在渔网上加挂名牌的制度(以便在发现丢弃渔具时采取惩罚措施);采取诸如购回渔具和其他废物方案及免费处理旧渔具等激励政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconsolablemente, inconstancia, inconstante, inconstantemente, inconstitucional, inconstitucionalidad, inconstruible, inconsulto, inconsútil, incontable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¡Que están desperdiciando su recurso más valioso!

你们丢弃了自己最宝贵的东西。”

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Aquellas que no cumplan con los estándares de calidad establecidos, pueden ser descartadas.

不符合质量标准的饼干可能会被丢弃

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.

你们吃了的早餐!但是不能丢弃它们!

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es mejor que la que sobre, la deseches y la tires a la basura, y ya está.

它比那个更好,你丢弃它,把它扔进垃圾桶,就是样。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Es una estatua con cabeza humana y cuerpo de león, tallada en un inmenso peñasco perdido en el desierto.

是一个具有人头狮身的雕像,用丢弃在沙漠的巨石雕刻而成。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Una alternativa que no debe ser descartada.

不应该被丢弃的替代方案。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y ahí dijo, esto si se selecciona y esto se desecha para no volver a sentir.

他在那里说,个被个被丢弃,以再次感觉到。

评价该例句:好评差评指正
TED

Once kilos de textiles que tiramos cada año.

们每年丢弃 11 公斤纺织品。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y ahí arranqué, se pueden imaginar, con los prototipos, la electrónica, los cables, un delirio total, iba descartando, modificando.

然后就开始了, 你可以想象,原型、电子设备、电缆, 完全是胡思乱想,正在丢弃、修改。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Solía decir que mi vida transcurrí a como la del náufrago en una isla desierta, donde no puede contar con nadie más que consigo.

老是对自己说,就像被丢弃在一个杳无人烟的荒岛上,形单影只,孑然一身。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La actividad consiste en escarbar entre aquello que ya fue desechado y tratar de encontrar algún resto de oro que haya sido pasado por alto.

她们会在已经丢弃的矿石刨捡,试图找到被忽略的金子残渣。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Frente al modelo tradicional de economía lineal basado en extraer, producir, usar y tirar, la economía circular pasa por reparar, reutilizar y reciclar los recursos.

面对传统的基于提取、生产、使用和丢弃的线性经济模式,循环经济涉及资源的修复、再利用和循环利用。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Abrí una maleta y la llené a dos manos con lo primero que cogí, sin pararme a pensar sobre lo que me convenía llevar y lo que podría quedarse atrás.

打开一个箱子,捧起手边的东西机械地往里装,根本不考虑哪些该带走,哪些该丢弃

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年12月合集

Esta ONG afirmó que en la India existen abortos selectivos de niñas, abandono de recién nacidas y discriminación de la mujer en la educación y la salud respecto a los hijos varones.

该非政府组织确称,在印度存在因怀女婴而择性堕胎、丢弃女婴以及在教育医疗重男轻女的歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Por su parte, la mujer vende o alquila su cuerpo por dinero u otro tipo de compensación, convirtiéndose en un producto de usar y tirar, con las secuelas psicológicas que esto conlleva.

女性为了金钱或其他补偿而出卖或租借自己的身体,变成了能被使用和丢弃的产品,剩下的只有代孕留下的心理伤害。

评价该例句:好评差评指正
TED

Es un material con un uso muy convencional, pensado para ser desechado, sin ningún tipo de valor, que nosotras trabajamos meticulosamente creando nuestras piezas, devolviendo al material una cualidad noble.

是一种非常传统用途的材料, 设计用于丢弃,没有任何价值, 心制作们的作品,赋予材料高贵的品质。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero las virtudes del plástico que lo hacen tan útil para nosotros también han transformado la vida en los océanos, donde termina hasta el 10% de todo el plástico que desechamos - millones de toneladas al año.

但是,塑料的种种优点虽然方便了们的日常,却也改变了海洋生物的生活,丢弃塑料总量的10%,即每年成百万吨的废弃塑料,都去往了海洋。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y hace un tiempo atrás hemos oído hablar del cambio que tenemos que hacer, de una economía lineal de usar, tirar y poner en el vertedero, a una economía circular en la cual los materiales se usan, se reúsan y recirculan.

不久前, 们听说们必须做出改变,从使用、丢弃和填埋的线性经济,转变为材料被使用、再利用和再循环的循环经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incontinenti, incontinuo, incontrarrestable, incontrastable, incontratable, incontrito, incontrolable, incontrolado, incontrovertible, inconvencible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接