Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高团进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在当局同意下作出。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/人直接守护之下。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高团最新情况。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了对。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高别会议以及同国际组织政策对。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%项目和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,政策规划助理秘书作了开幕式讲。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察门对岗位上妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省专门职业培训门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政则从出口国机构收到同样通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto hizo que Bernard concluyera que John era hijo del director.
这让伯纳德断定约翰是主的儿子。
Acabo de ascenderte a encargada de plantas, espero que no me pidas nada más.
我刚到楼层主的位置 希望不要得寸进尺。
Yubaba es la bruja que gobierna nuestro mundo.
汤婆婆是主这里的魔女。
David fue director de una revista cultural de México.
David是墨西哥一家文化杂志的主。
Además, Bernard hizo público que había tenido un hijo por métodos naturales.
此外,伯纳德还公表示,主通过自然的方法有了一个孩子。
Hace unas semanas despidieron a una encargada de planta, Cristina Olmedo, es mi hermana.
几个月前一位叫克里斯蒂娜•奥尔梅多的楼层主除了 她是我妹妹。
Usted debe escribir un correo electrónico al director de su empresa para tratar de solucionar la situación.
您应该写一封电子邮件您公司的主以尝试解决该问题。
El nuevo gobierno le concede la nacionalidad cubana y le nombra jefe de la Milicia y director el Instituto de Reforma Agraria.
新政府予切·格瓦拉古巴国籍,并且任命他为古巴军队总指挥和农业改革部门的主。
Y es que en esa época, te hablo de hace casi 30 años, íbamos a su despacho, a su oficina, a su despacho de directora, a pagar cosas.
就在那个时候,我说的是大约 30 年前,我们去她的办公室,去她的办公室,去她的主办公室,去付钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释