有奖纠错
| 划词

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形成自我意识形态,并获取在社会里具有价值的技能、识,同时养成有关

评价该例句:好评差评指正

Para la segunda vuelta de las elecciones, las dos partes realizaron campañas más personales y en ocasiones negativas, en las que hubo menos debates de fondo y se prestó más atención a la personalidad de los candidatos.

第一轮选举不同,双方的竞选更多地针对个人,有时彼此攻击,较少辩论议题,更多地注重个人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奶蛋面糊, 奶店, 奶粉, 奶羔, 奶酪, 奶酪汉堡, 奶妈, 奶奶, 奶牛, 奶牛场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

En aquella nueva vida había adquirido con pasmosa rapidez el aspecto humillado, servil y traicionero de los perros del país.

在这种新生活中,猎狐梗以惊人养成了当地那种低声下气、卑躬屈膝和背信弃义习性

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pero es este, que es un oso pero le dicen perezoso porque tienen unas caracteristicas similares a los perezosos como trepar arboles andar lento, y tener una sonrisa angelical.

这样,它一头熊,但人们叫它懒熊因为它和树懒有些相似习性,例如爬树,行走很慢呀之类,并且它也一样有着天使般

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢听力)

Así que Rita investigó sobre su hormiga: aprendió sobre las distintas especies y estudió todo lo referente a sus hábitat y costumbres, y adaptó su pequeña cajita para que fuera perfecta.

从此,Rita开始研究这个蚂蚁。她学习蚂蚁种类和他们习性,调整它小盒子使它完美。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Plantaciones, por inaccesibles que hubieran sido dentro del monte; alambrados, por grande que fuera su tensión e infinito el número de hilos, todo lo arrolló el toro con sus hábitos de pillaje.

种植园都在丛林里面,进不去;铁丝网拉得很紧,铁丝有无数根,这一切全被有践踏习性公牛毁掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奶制的, 奶制品销售处, 奶嘴, , 奈何, , 耐烦, 耐寒, 耐寒的, 耐旱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接