Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变惯。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床惯.
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中国他养成了喝茶惯。
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多惯非常普遍。
La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.
实现性别公正不能靠惯和传法律体系。
¿Estás acostumbrado al cambio climático aquí?
你还惯这儿气候变化吗?
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴惯。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭传惯。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离惯国际法做法是有据。
Allí acostumbran a desayunar muy fuerte.
那里惯是早餐多吃。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存国际惯法加以编撰。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现在有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活惯杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Hacer el café después de la comida es para él un rito
饭后喝咖啡已成了他惯.
Acostumbran a los niños a lavarse los dientes
要让孩子们养成刷牙惯.
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先惯。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些惯规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。
Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria
他养成了每天看书好惯。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女认为惯法所限定传谋生办法难以维持生计。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有代表团指出,这明确地反映了现有惯国际法,也符合案例法。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好教育可以使人们形成良好日常惯,从而使道路上人们免遭不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no, no te vas a acostumbrar nunca.
要不你永远不会惯。
Los hábitos varían según cada cultura y pueblo.
惯区分取决于每一个文化和人民。
Identificar lo que te hace procrastinar es el primer paso para romper con ese hábito.
确定导致你拖延原因是摆脱这种惯第一步。
No es a lo que estoy acostumbrado.
这不是我惯吃那一种。
En España tenemos la costumbre de comer más tarde que el resto del mundo.
在西班牙,我们惯是吃比世界其他地方都晚。
Ahora voy a intentar contestar algunas preguntas relacionadas con las costumbres de los españoles a la hora de comer.
接来我将尝试回答一些关于西班牙饮食惯问题。
Yo soy María y te voy a dar ideas acerca de cómo eliminar ese hábito.
我是玛丽亚,接来我将告诉你几个摒弃这个惯小办法。
Los locales tienen un hábito muy particular.
当地人有一种非常特别惯。
Así que aquí tienes nueve hábitos que pueden estar dañando tu cerebro.
是九个可能损害大脑惯。
En el lenguaje habitual en España y el resto de países.
在西班牙和其他国家惯发音中。
Ella sabrá qué cosas hay que meter en esa maleta que él suele llevar en sus viajes.
她知道哪些东西在他旅行中是惯带上。
Es algo que en mi opinión está en nuestra naturaleza humana.
我觉得这是人类天性中就有惯。
Es un hábito que hemos aprendido desde que éramos niños.
这是我们从孩提时代就会惯。
Pero es cuestión de acostumbrarse poco a poco.
但这是一个慢慢惯问题。
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能在其他西语国家有些不一样惯。
Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.
那里人真是非常不惯大雨时刻。
¿Es verdad que los españoles han perdido totalmente la costumbre de la siesta?
西班牙人已经完全失去了午睡惯,这是真吗?
Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.
茶待客是中国人一种惯。
Así que hoy vamos a eliminar esos hábitos, vamos a cambiarlos por el hábito correcto.
所今天我们要抹除这些惯,把它们改成正确惯。
– Es la costumbre del cuerpo –se excusó Eréndira.
“这是我惯, ”埃伦蒂拉面无表情地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释