有奖纠错
| 划词

Hay un montón confuso de cosas en tu habitación.

间里有—堆七八糟西.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chiruza, chis, chisa, chisacá, chiscarra, chischás, chischisco, chisco, chiscón, chisga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇诺曹)

Pinocho comprendió que sus compañeros, para burlarse de él, habían inventado la historia del dragón.

皮诺乔听了这些乱七八回答和莫名其妙狂笑,知道是他那些同学跟他开了个大玩笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira, Sancho, cómo hablas, y ten cuenta de no encajar algún refrán de los tuyos en tu embajada.

不过,你说话注意点儿,桑乔,别总是带上你那些乱七八俗语。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Me gusta tu desorden de vida y de hogar, op paste , so igual.

我喜欢你乱七八生活和家,oppaste,都是一样

评价该例句:好评差评指正
风之影

A juzgar por el aspecto de la oficina, allí ya apenas se administraban musarañas y catacumbas de una Barcelona, de antes de la Restauración.

乱七八破办公室,仿佛文艺复兴时代巴塞罗那坟窟,只有臭虫和蜘蛛生存在里面。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Curiosamente, lo opuesto también era cierto: cuando enviaba pensamientos negativos y turbios, los cristales de hielo se congelaban formando formas caóticas y fracturadas.

令人难以置信是, 反向转变也确凿无疑: 当她向水中输送负面、污秽意念时, 冰晶就成了一堆乱七八碎片。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida.

尽管如此,作者故意编造,这些乱七八,还是应该罚他终生做划船苦役。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Perdonad que os cuente todas estas cosas de una manera tan impulsiva, pero llevo mucho tiempo pensando sobre ello y creo que ha llegado el momento de empezar a actuar.

“对不起,让你们听我说这些乱七八情,因为很久以来我一直在想这些,而且认为现在是该有所行动时候了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sus pecas se veían más numerosas e inoportunas que nunca; el viento había colocado su cabello en un brillante desorden; nunca había parecido más rojo que en aquel momento.

雀斑看起来比以前更多了,而且不合时宜。风把她头发吹得乱七八。他脸色从来没有比这一刻更红过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sumo fue el contento que los dos caballeros recibieron de oír contar a don Quijote los extraños sucesos de su historia, y así quedaron admirados de sus disparates como del elegante modo con que los contaba.

那两个人听唐吉诃德讲述他这些奇觉得非常有意思,同时又对他能把这些乱七八东西讲得有声有色感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故

Las camas de mamá y papá Oso estaban deshechas, pero lo realmente increíble fue que en la cama del Osito había una niña de rizos color oro, que descansaba plácidamente sin que nadie la hubiese invitado.

熊妈妈和爸爸乱七八,令人意外是,在小熊床上有一个金色卷发女孩,安静地睡着,虽然没有人邀请她。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Lo que digo yo- dijo la Tortuga, -es ¿de qué nos sirve tanto recitar y recitar? ¿Si no explicas el significado de los que estás diciendo? -¡Bueno! ¡Esto es lo más confuso que he oído en mi vida!

" 要是你不能一边背一边解释,那么背这些胡说八道东西有什么用?这是我听到过乱七八东西了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chivatada, chivatazo, chivateado, chivatear, chivateo, chivato, chivaza, chiverre, chivetero, chivicoyo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接