1.Fue tan aburrida la película que me fui a media proyección.
1.电影太无聊,我看一半就走。
2.Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
2.我认为胡到家,他走有一会儿。
3.Hoy parece que ha disminuido el frío.
3.看今天没那么冷。
4.Cuando el invierno llega, la primavera no está lejos.
4.冬天来,春天就不远。
5.He metido la gamba al hacer ese comentario.
5.我发表那评论做蠢事。
6.Gustó la carne y dijo que estaba en malas condiciones.
6.他尝口,说变质。
7.Has llegado tarde; todos los asientos están ocupados.
7.你来晚,没有空位。
8.He comprado un móvil con dos mil yuanes.
8.我花两千元买一个手机。
9.Para mí fue un descanso verla marchar.
9.看到她走,我就放心。
10.Ahora ya son las tres,tengo que irme.
10.现在三点,我得走。
11.Ya han puesto derecho el poste que se cayó.
11.把倒的杆子竖起来。
12.Ya es tiempo de recoger los tempranos.
12.到收获早熟作物的时候。
13.Estoy roto y no puedo dar ni un paso más.
13.我累坏,一步也走不动。
14.Ya son las tanto horas y debemos acostarnos.
14.这么晚,咱们该睡。
15.Me olvidé de poner las señas en el sobre.
15.我忘在信封上写地址。
16.El paciente está muriendo y no usa medicamento.
16.这个病人快不行,不要用药。
17.El pájaro tiene un ala rota, no puede volar.
17.这只鸟伤翅膀,不能飞。
18.He leído unas páginas de ese libro.
18.这本书我读几页 .
19.Cometió un error grande y se despidió.
19.她犯个大错然后被辞退。
20.La falda está casi terminada, sólo falta coser la cintura.
20.裙子就要做好,现在只差缝腰身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Y he encontrado tres factores que apoyan mi teoría.
而且我找到了了三原因来证实我理论。
2.El primer caso se resolvió como un accidente comprobado.
第子被定为,了了之。
3.En 2010 un grupo de neurocientíficos firmaron la Declaración de la Conciencia de Cambridge.
在2010年,神经系科学家团队签署了了份剑桥意识声明。
4.Otras, en cambio, tuvieron grandes anuncios y quedaron en la nada.
而另些则曾大肆宣扬, 最终却了了之。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释