Se terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.
那件事完全是按照我们的心意了结的。
Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.
由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了结这个问题。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
En el párrafo 142 de su informe, la Junta recomendó que la administración considerara la posibilidad de introducir una modificación en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) para que sólo los funcionarios debidamente autorizados de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos pudieran procesar un subsidio de educación cuando todavía no se hubieran cerrado las cuentas del subsidio del año anterior.
委员会在报告第142段中建议,行政当局应在上一年的教育津贴尚未了结之前,考虑使用综管系统中的一项功能,只允许人力资源管理厅获得授权的官员处理教育津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。