有奖纠错
| 划词

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理仓促之举,都会造成内部不应有意见不

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.

因此,我团准备避免仓促行事情况下分析各项提议,以便我们决定能够有充分根据、适度和客观分析基础上反映各会员共识。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, la acción de las Naciones Unidas en contra del terrorismo se ha visto afectada por la falta de una visión de conjunto. Cada órgano y departamento ha respondido, de forma separada, al reto del terrorismo internacional con medidas improvisadas de carácter transitorio.

到目前为反恐努力正存缺失是它没有一种全局性做法,即每一个机构和部门都针对挑战用其本身独特方法加以应对,所采取举措都是短期仓促、暂时,从而必然引起差距和重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de la posguerra, de la tarde, de lado, de lana, de larga distancia, de larga duración, de las afueras, de línea dura, de literatura popular, de lo contrario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Y tomamos juicios apresurados, nos ponemos nerviosos y nos quejamos, porque nos da poder.

我们会做出判断,变得紧张和抱怨,因为它给了我们力量。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La adopción precipitada de sistemas no probados podría dar lugar a errores por parte del personal sanitario y causar daños a los pacientes, advierte la OMS.

世界卫生组织警告说,统可能会导致医护人员出错并对患者造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

El tiempo dirá si ha sido una incorporación apresurada. Los diccionarios no son fotos de la realidad, sino un modelo aproximado de la estructura de una lengua en ese momento.

- 时间会证明它是否是添加。字典不是现照片,而是当时语言结构粗略模型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de mano, de marca, de marcación por tonos, de más, de más edad, de maternidad, de mediana edad, de medio a medio, de mentalidad abierta, de mercado de masas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接