有奖纠错
| 划词

Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.

,如果更仔细观察,这个数字暴露了许多矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.

种方案都需要仔细根据具体国家的具体需要做修改。

评价该例句:好评差评指正

También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.

我们还会支持利用我们的全体会议更仔细审议这问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构就仔细检查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.

因此,必须十分仔细研究每项资金的重叠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, Dinamarca pudo votar a favor de la resolución solamente tras estudiar detenidamente algunas de las fórmulas del texto.

此外,丹麦在仔细审议了文本中的些提法之后,才对该决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Polonia, no cabe duda de que algunas recomendaciones requieren una consideración más cuidadosa y deberán abordarse en más detalle.

当然,从波兰的角度来看,需要更仔细审议某些建议,并必须以更多的细节以充实。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que las modalidades de funcionamiento de ese órgano tendrán que decidirse de manera cuidadosa y colectiva para que éste sea realmente eficaz.

诚然,该机构的运作方式必须仔细、集体制定,以使该机构能够真正有效。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme podría haber adoptado el enfoque fácil pero contraproducente, negándose a reflexionar atenta y seriamente sobre el punto de partida de este trabajo.

裁军谈判会议本可采取省事但有害的做法,不认真仔细考虑这项工作的起点。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, por el contrario, Nepal estima que el ACNUR debe analizar muy cuidadosamente la dinámica y las causas principales de los problemas de los refugiados.

相反,就其他言,尼泊尔认为难民专员办事处应非常仔细分析动态以及难民问题的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Según la información analizada para este estudio experimental, la posible degradación de los servicios del ecosistema de tierras secas de la Argentina debería examinarse con más detenimiento en la Pampa seca y la Patagonia.

根据该试点研究中的信息分析,应该在潘帕斯干地和巴塔哥尼亚更仔细考察阿根廷干旱地带生态系统服务的潜在退化问题。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia constituirá una oportunidad para examinar más detenidamente la falta de adhesión de algunos Estados y las medidas que pueden adoptarse en forma colectiva para lograr la adhesión de un mayor número de Estados.

会议将提供个机会,以更仔细审视什么因素在阻碍各国入、我们可以集体采取什么措施使更多国家入。

评价该例句:好评差评指正

Hemos seleccionado con atención los términos del proyecto de resolución para que no se infrinjan las prerrogativas y competencias del Consejo de Seguridad, puesto que en él se invita al Consejo a examinar las medidas descritas.

我们仔细选择了决议草案的用语,以避免侵及安全理事会的特权和权限,因为它请安理会审议所说明的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).

我国期待,今天的讨论将促进采取仔细平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族裔和繁荣科索沃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no hay un modelo único para todos, y la educación siempre debe adaptarse cuidadosamente a los contextos locales y nacionales, las investigaciones han revelado un conjunto de elementos comunes que ayudan a asegurar una educación de calidad, como

虽然没有单独个模式适合全体,但教育必须永远仔细配合当地和国家的,研究已发现组共同的要素,能帮助确保优质教育。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, desearíamos, y a reserva de un análisis más detenido y detallado de todos los temas, adelantar algunas consideraciones preliminares sobre un tema que merece profunda reflexión y deliberación de la Asamblea General, como es el informe del Secretario General.

在更仔细和详细分析每个问题之前的现阶段,我们要对值得大会广泛审议和讨论的议题:秘书长的报告发表些初步评论。

评价该例句:好评差评指正

Ello quiere decir que nunca llegó a iniciarse un período de sesiones sustantivo, así que considero que quizá debamos examinar más detalladamente el informe en su conjunto y ver entonces en qué parte podemos ser más descriptivos si eso es lo que deseamos.

这意味着我们从未召开过实质性届会,所以我认为或许我们需要更仔细检查整个报告,然后看看我们能否按我们的意图更详细说明。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería entregar una lista pormenorizada de los nacionales libaneses y sirios, así como de otras personas, que hayan sido detenidos en Siria o transferidos a ese país en calidad de detenidos, y de quienes no se tenga noticia hasta ahora.

缔约国应当详尽仔细说明黎巴嫩国民和叙利亚国民以及在叙利亚被监禁或转送到叙利亚接受监禁的其他人的,以及那些迄今尚未说明下落的人的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando esta situación general se estudia con más detenimiento, es evidente que subsisten disparidades entre las condiciones aplicables al hombre y a la mujer, es innegable que hay grupos de mujeres que no pueden satisfacer su aspiración a una educación de calidad.

不过,如果更仔细研究下这个,就会清楚发现:男女之间的不平等依然存在:很显然,有些妇女群体并没有享受到高质量的教育。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Zacklin (habla en inglés): Escuché con sumo detenimiento las declaraciones formuladas por los miembros del Consejo en apoyo al informe Kalomoh y sus recomendaciones, y presté particular atención a la declaración del Ministro de Justicia de Burundi, sobre todo a su confirmación de que Burundi apoya dichas recomendaciones.

萨克林先生(以英语发言):我非常仔细听取了安理会成员所作的支持卡洛莫报告及其各项建议的发言,我特别注意到布隆迪司法部长所作的发言,特别是他证实,布隆迪支持这些建议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


山茱萸, 山庄, 山子, 山嘴, , 杉篙, 杉木, 杉树, , 删除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Yo examiné con gran cuidado la escritura y el papel.

检查笔迹和这张写着字纸。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio la mirada de todos como si la escudriñaran.

她看到大家目光好象在打量着她。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me froté los ojos. Miré a mi alrededor.

我使劲揉了揉眼睛,看了看。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Le sigo a usted con gran atención -le contesté.

“我正在倾听呢," 我回答道。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Se pusieron a examinarlo por todos lados sin comprender lo que significaba.

他们全面检查了木马,不明白是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

La dama se sentó a su lado, y al hacerlo miró atentamente a Nébel.

那个妇人坐在了他旁边,坐下时候瞅了瞅他。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando por la mañana uno termina de arreglarse, hay que hacer cuidadosamente la limpieza del planeta.

当你早上洗完毕以后, 必须给星球洗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués cerró el mosquitero con el mayor cuidado para que los murciélagos no la sangraran dormida.

侯爵十分把蚊帐掖好, 免得蝙蝠钻进去吸她血。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un instante contempló.

他朝伤口俯下身去,擦去了那两个小血滴,又瞅了片刻。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉这样人,她大脑会从她长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El oficial los examinó uno por uno en el mesón de trabajo y entonces se humanizó por completo.

军官把金鱼倒在工作台上,瞧了瞧每一只,然后显然温和了一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Examinó más de cerca la cicatriz en forma de rayo del reflejo. Parecía normal, pero seguía escociéndole.

哈利更端详着镜子里他额头上伤疤,看不出有什么异常,可是仍然钻心疼。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.

我起先还很观察过它们飞翔姿态,心想一旦我写一篇短篇小说时候,也许会用得上它们。

评价该例句:好评差评指正
西语练习

Escucho con mucha atención, pero no oigo nada.

我很听,但什么也没有听到。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Blewett escudriñó a Ana de la cabeza a los pies.

布卢伊特夫人从头到脚审视着安妮。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Viví mucho con personas mayores y las he conocido muy de cerca; pero esto no ha mejorado demasiado mi opinión sobre ellas.

我在大人们中间生活过很长时间。我观察过他们,但这并没有使我对他们看法有多大改变。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla alzó la vela y observó escrutadoramente el cabello de Ana, que le caía sobre la espalda en pesados mechones.

玛丽拉举起蜡烛,看着安妮头发,浓密头发从她背上垂下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A pesar de haber tenido una buena vista gran parte de mi vida, a veces pienso que nunca vi las cosas con atención o detalladamente.

尽管之前,绝大多数时间我视力很好,有时我想,当时我没有认真或者看过东西。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Peter invierte lo más de tiempo en leer minuciosamente el periódico antes del presencia su estudio donde aprueban no más de dos modelos al día.

皮特则会多花一点时间阅读阅读报纸,然后前往他工作室,在那里他每天会通过两款鞋子设计。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Después de eso, miré cuidadosamente a cuanto hombre moreno vi, pero no me preocupé mucho por ellos, porque supongo que es demasiado pronto para buscarlo.

之后,我看着我看到每一个黑衣人,但我并没有太担心他们,因为我猜现在寻找他还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钐草机, 钐刀, 钐割机, 钐镰, , 姗姗来迟, 珊瑚, 珊瑚虫, 珊瑚岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接