有奖纠错
| 划词

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

评价该例句:好评差评指正

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

想说在这个会议厅几乎又回到了原处。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,将汇报本会议厅中今天提的任何修改建议。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何应该得到这个会议厅内诸位的反应。

评价该例句:好评差评指正

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的

评价该例句:好评差评指正

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过的几年里一直在帮助

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅一侧为他保留的座位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

席具体地反映在这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

评价该例句:好评差评指正

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

于对发言者的尊重,如果你有事情要讨论,请到会议厅外面

评价该例句:好评差评指正

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许谈几点非常个的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,将休会几分钟,欢送的一些来宾离开会议厅

评价该例句:好评差评指正

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

将会议再次暂停一会儿,以便送部长会议厅

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅一侧为其保留的座位就座。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在席本会议厅的部长的数,而且反映在他的发言内容中。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在安理会会议厅一侧为他保留的议席上就座。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指的那样,目前仍然可以对五大使提案提各种建议或修正。

评价该例句:好评差评指正

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

评价该例句:好评差评指正

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

评价该例句:好评差评指正

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个会议厅里的各国代表团在都得到各自政府的首肯时最适合找到恰当的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用格排加固, 用公共汽车运送, 用公式表示, 用功, 用功的, 用功读书, 用刮具刮平, 用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接