La ordenanza que reglamenta la seguridad social otorga cierta protección a las empleadas domésticas.
《社会保障法》确实为家提供了一项保护措施。
En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.
在另一宗个案,一名雇主作出虚假陈述,讹称会向一名外籍家支付最低许可资,串谋诈骗入境事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。
Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.
人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作,或进入血汗厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。
También promovió las prácticas culturales indígenas y creó materiales de sensibilización (anuncios de radio, carteles, etc.) para los niños que trabajan en el servicio doméstico y sus familias en los idiomas de los tres principales grupos étnicos de Guatemala (mam, quiché y cachiquel).
它也促进了土著文化活动,并且以危地马拉三个主要族群(曼姆、基切和凯克奇支尔)的语文制订了对于儿童及其家的提高认识材料(广播电台节目、海报等)。
Un empleador que dedujera el gravamen o parte de éste del salario del asistente estaría cometiendo un delito en virtud del artículo 32 de la Ordenanza de empleo y podría ser enjuiciado y condenado a una pena máxima de 100.000 dólares de multa y un año de prisión.
根据《雇条例》第32条的规定,雇主如从的资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Varios países de origen y destino de mano de obra migratoria han concluido acuerdos bilaterales y regionales para reglamentar la contratación de trabajadores y han participado en iniciativas internacionales destinadas a aumentar la cooperación en el ámbito de la promoción y protección de los derechos de las trabajadoras migratorias.
一些移徙劳动力的始发国和目的地国缔结了双边和区域协定来规范雇人的行为,并参与了旨在加强合作,促进和保护移徙女权利的国际举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。