La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依然没有给我加薪。
El programa nuclear de la República Islámica del Irán siguen siendo un motivo de preocupación.
伊朗核方案依然令人关注。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
Seguimos plenamente comprometidos con las Naciones Unidas.
我们依然充分致力于联合国。
La vida en los campamentos sigue siendo inaceptable.
营地中的生活依然无法接受。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
的确,许多问题依然没有解决。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然,的路程依然很长。
No obstante, la situación sigue siendo inestable.
但,上述情势依然十分。
La situación en Kivu del Norte y Kivu del Sur sigue siendo muy tensa.
北基伍的局势依然十分紧张。
En particular, los serbios de Kosovo siguen considerando que están expuestos a riesgos.
尤其科索沃塞人依然认为临危险。
Esos desafíos aún requieren toda nuestra atención.
这些挑战依然需要我们予以充分重视。
El terrorismo sigue siendo una amenaza para todos nosotros.
恐怖主义依然威胁着我们大家。
¿Siguen existiendo los problemas que había entonces?
过去存在的问题现在否依然存在?
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然一个敏感问题。
Sin embargo, aún quedan muchos desafíos por superar.
但,现在依然存在着许多挑战。
La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Sin embargo, el progreso sigue viéndose limitado por diversos factores.
然,进展依然受到几个因素的限制。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分。
Las propuestas para abordar esa cuestión siguen careciendo de consenso.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
Millones de personas aún viven bajo una pobreza extrema.
数百万人民依然在遭受极端贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mantuve mi juramento y vine a hacer convocado.
我依然应约前来。
En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.
金融等领域风险隐患依然不少。
Una cita con la que muchos todavía están de acuerdo.
这句话依然为不少人赞同。
Pero Colonia era todavía una ciudad católica..
但Colonia依然是座天主教城市。
Raramente se lastimaban las mulas; pero la algazara era la misma.
骡子很少受伤,但欢闹声依然如故。
Cuando me vio, yo tenía aún la llave en mi boca.
当他看到我时,钥匙依然还我嘴巴里。
Sigue siendo Blancanieves, que ahora vive en el bosque en la casa de los enanitos...
依然是白雪公主,她现正住矮人森林的家里。
Y tú, ¿te has casado o sigues soltero?
你呢,你已经结婚了吗,或者是依然?
Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.
于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使王子后悔自己的过失。
Tienes una parte que todavía funciona, y Elly, tú tienes otra.
你的车有部分依然可以用,Elly的也是。
Mis abuelos todavía viven y además han gozado de buena salud durante toda su vida.
我的祖父母依然还健,并且他们直都很健康。
Pero el cadáver era un promontorio de piedras bajo la manta.
可是,她依然躺被子下面,僵硬得象大块行头。
La pareja seguía abajo, pero ahora no parecía una pareja feliz despidiéndose.
那对情侣依然那儿,但是此刻并没有了作别时甜蜜幸福之感。
Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.
是的,那些吉普赛女人仍然健,对斗牛的恐惧依然如故。
Los días transcurrían lentos sobre el ajetreo de La Luneta.
虽然拉鲁内塔街上片忙忙碌碌,我的日子却依然十分缓慢。
Su mano izquierda estaba todavía presa del calambre, pero la iba soltando poco a poco.
他的左手依然抽筋,但他正慢慢地把它张开。
Pero ella apenas los oyó, en sus oídos todavía resonaba la llamada que acababa de recibir.
可她几乎没听见, 耳中依然回响着刚才那电话的铃声。
A dos generaciones de distancia, la ese italiana y la copiosa gesticulación italiana sobreviven en él.
虽然隔了两代,他的意大利口音和说话时的大量手势依然存。
Los pómulos saltaban ahora, y los labios, siempre gruesos, pretendían ocultar una dentadura del todo cariada.
颧骨凸出,口唇依然那么厚,几乎把她那残缺不全的牙齿全遮住了。
Ahora mismo, incluso después de tantas ediciones, Gran Hermano sigue teniendo un número muy elevado de seguidores.
到如今,甚至都播出了很多档类似节目后,“老大哥”依然保持着很高的人气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释