¿Cómo mantienen en contacto cuando hay una emergencia?
有紧急事件时他们怎么保持联系?
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包括举行阿里亚形式会、在安理会派遣特派团期间保持联系及开展其他活动。
Bajo la supervisión de los oficiales de disciplina, el titular preparará, según se requiera, informes descriptivos y estadísticos sobre todos los aspectos de la conducta del personal, investigará cuestiones de conducta y mantendrá relaciones con organizaciones de investigación pertinentes sobre esas cuestiones.
在惩戒干事监督下,在职人员将酌情编写关于人员行为各方面叙述和统计报告,开展与行为问题有关研究,并就这些问题与有关研究机构保持联系。
Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.
该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师法律援助,为何不允许他与家人保持联系,及为何自其被捕之日起即被下令单独监禁。
Nos complace observar que en la preparación del informe de este año el Representante Especial del Secretario General celebró un conjunto de sesiones informativas, estuvo asequible para el intercambio de opiniones y respondió las preguntas formuladas por las Misiones Permanentes, por lo que le estamos agradecidos.
我们高兴地看到,秘书长特别代表在拟定今年报告时举行了若干次简报会,并且与各常驻代表团保持联系,回答他们提出问题,我们对此表示感激。
La secretaría ha mantenido contactos permanentes con las instituciones que coordinan los procesos del PASR y las RPT, y ha tratado de prestar servicios eficientes de información, así como de asegurar la coordinación entre los miembros utilizando los medios de comunicación habituales y organizando talleres y reuniones.
秘书处与协调分区域行动方进程和主题方网络机构一直保持联系,并且通过采用定期沟通手段及组织研讨会和会,努力确保在成员中有效地提供信息和实施协调。
El Consejo de Seguridad alienta a los Estados Miembros y al Secretario General a que mantengan contactos periódicos con organizaciones y redes de mujeres, para utilizar sus conocimientos, experiencias y recursos y garantizar su participación en los procesos de reconstrucción, en particular al nivel de adopción de decisiones.
“安全理事会鼓励会员国和秘书长与地方妇女团体和网络经常保持联系,利用她们知识、专门技能和资源,确保她们参与重建进程,尤其是在决策级别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。