有奖纠错
| 划词

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇还要承担起儿童保育方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

Para el Gobierno tiene suma prioridad proseguir sus esfuerzos en esta esfera.

政府对于不断推动儿童保育方面的工作给予了高度优先权。

评价该例句:好评差评指正

Jordania y Malasia obligaron a los empleadores a proporcionar guarderías en el lugar de trabajo.

和马来西亚规定雇主有责任设立工作场所保育中心。

评价该例句:好评差评指正

Se están efectuando otros cálculos para determinar la viabilidad de la Ordenanza Nacional.

目前正在进行精确计算,评估国家儿童保育法实施的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.

此外,在非正式部门就职的妇享受不到儿童保育福利。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos ofrecieron incentivos fiscales a los empleadores que contribuyesen al costo de los servicios de guardería.

荷兰向承担部分保育费的雇主提供财政奖励。

评价该例句:好评差评指正

Debe haber permanentemente en los medios de comunicación campañas para estimular la lactancia materna, la vacunación y el cuidado del lactante.

媒体应长期开展促进母乳育婴、防接种和婴儿保育的宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

También se ha introducido una perspectiva de género en los programas de formación para progenitores en relación con el cuidado de los hijos.

将性别观点纳入主流做法也引入了面向家长的幼儿保育和发展培训方案。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el Programa están funcionando ya 20.500 centros y está previsto que haya más de 36.000 una vez concluya su ejecución.

根据《儿童保育方案》,现有20 500所设施已投入使用,计在该方案完成前,将有36 000多所设施投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión solicitó información sobre los servicios de guardería disponibles para los trabajadores con responsabilidades familiares que tienen niños mayores de 5 años.

另外,委员会还要求提供资料,说明为负有家庭责任年龄在5岁以上的工人提供儿童保育服务的情况。

评价该例句:好评差评指正

También subrayó la importancia de preparar a las mujeres para que pudieran reintegrarse en la sociedad, en particular mediante la educación en materia de puericultura.

她也强调必须使妇做好融入社会的准备,包括接受有关儿童保育的教育。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han constituido comités para elevar el grado sensibilización de las personas que atienden a los niños en relación con las disposiciones de la Convención.

阿曼还建立了有关委员会以提高儿童保育员对公规定的认识。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del Código de Trabajo, las empresas en que haya 150 trabajadoras o más deben abrir un servicio de guardería para los hijos de aquéllas.

根据《劳动法》的规定,拥有150名或150名以上员工的企业必须为这些员工的开办儿童保育设施。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la labor de preparación para la introducción de la Ordenanza Nacional se llevó a cabo un estudio de las guarderías infantiles existentes para determinar si cumplían las normas propuestas.

为实行国家儿童保育法做准备,有关部门按照拟定的标准对现有儿童保育机构进行了一次测评。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bangladesh emitió una directriz por la cual obligaba a los empleadores con más de 10 mujeres entre sus empleados a contar con una guardería cerca del lugar de trabajo.

孟加拉国政府颁布指令,要求雇用10名以上性职工的雇主在工作场所附近设立保育设施。

评价该例句:好评差评指正

En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.

通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事儿童保育和教育工作的人员的某种组合。

评价该例句:好评差评指正

Atendiendo a esa preocupación, el Departamento de Legislación y Asuntos Jurídicos ha elaborado un proyecto de Ordenanza Nacional sobre guarderías infantiles, que hace obligatoria la concesión de licencias para el funcionamiento de esos establecimientos.

作为回应,立法和法律事务部提出一项国家儿童保育法草案,规定日托中心的经营者必须持有营业许可。

评价该例句:好评差评指正

Además de destacar las discrepancias entre los reglamentos y la práctica, ese estudio también dio una pauta de los costos involucrados y de la capacidad de las guarderías para hacer frente a esos gastos.

这项研究除了发现条例与实践之间的差距外,还反应出儿童保育中心达标所需费用以及它们的承受能力。

评价该例句:好评差评指正

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Estado Parte debe reducir las limitaciones que encuentran hombres y mujeres para armonizar las obligaciones profesionales y familiares, promoviendo políticas adecuadas para el cuidado de los niños y la atención de los miembros de la familia dependientes.

最后,缔国应当推行适当的托儿保育政策以及对受扶养家属的便利政策,以便减少男雇员在兼顾职业和家庭两方面责任中面临的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transfretar, tránsfuga, transfundición, transfundir, transfusión, transfusión de sangre, transfusionista, transfusor, transgangético, transgénero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Para ayudar a lidiar con eso, los biólogos de conservación sugieren que existan suficientes parques tanto en el oriente como en occidente para mantener saludables a las poblaciones.

为应付这种情况,保育生物学家建议在东西两边都建立足够的小保留区,以确保族群健全。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Esta inversión también tiene el potencial de crear alrededor de 300 millones de puestos de trabajo, incluidos 96 millones de empleos directos en el cuidado de niños.

这项投资还有可能创 3 个就业,其中包括 9600 个直接儿童保育就业

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Cambiamos de asunto. Proporcionar servicios de guardería universales podría generar más de 3,7 dólares por cada dólar invertido y crear 300 millones de puestos de trabajo, según un nuevo informe de la Organización Internacional del Trabajo.

我们换个话题。根据国际劳工组织的一份新报告,提供全民儿童保育服务每投资 1 美元即可产生超过 3.7 美元的收益,并创 3 个就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Y un estudio de la Organización Internacional del Trabajo dice que proporcionar servicios de guardería universales podría crear hasta 300 millones de puestos de trabajo, además de reducir la desigualdad de género. Un saludo de Beatriz Barral.

国际劳工组织的一项研究表明,提供全民儿童保育可以创多达 3 个就业机会,同时还能减少性别不平等。来自比阿特丽斯·巴拉尔的问候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


translinear, transliteración, translocación, translucidez, translúcido, translucir, translunar, transmarino, transmediterráneo, transmigración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接