有奖纠错
| 划词

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

原子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大还必须持续信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约必须信守其政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列署人经各自政府正式授权在本公约上信守

评价该例句:好评差评指正

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各信守了自己高水平的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的家都信守了各自的高度承诺。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

评价该例句:好评差评指正

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入家是否信守承诺,支持发展中家战胜一全球威胁?

评价该例句:好评差评指正

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,一承诺已得原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信些是缔约表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导原则,确保联合履行其使命。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达家的经济和社会形势,并强调当务之急是社会应信守对最不发达家的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达信守它们前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中家所欠的债务。

评价该例句:好评差评指正

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续单边方式或与新议程联盟的家一道要求各信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们原则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摇铃, 摇耧, 摇蜜, 摇旗呐喊, 摇钱树, 摇纱机, 摇扇子, 摇身一变, 摇手, 摇头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

A los dieciocho cumplió su promesa y contrajo matrimonio con Guiamona.

八岁,他信守承诺娶贾孟娜。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Numero TRES: Cumplen los compromisos y las promesas a largo plazo.

第三、成熟的人会信守,并长期坚持。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Una vez más, tenemos el control de la situación y podemos afirmar lo que decimos.

我们再一次控制局势,我们可以信守

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso cuando los sentimientos y la motivación para su cumplimiento dejan de estar presentes, no por ello dejan de ser leales a su palabra.

即使情感和完成诺的动机不复存在,他们还是会信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He escrito al coronel Forster participándole nuestros arreglos y suplicándole que diga a los diversos acreedores del señor Wickham en Brighton y sus alrededores, que se les pagará inmediatamente bajo mi responsabilidad.

我已经写信给弗斯脱上校,把我们目前的安排告诉他,又请他在白利屯一带通知一下韦翰先生所有说我一定信守,马上偿还他们的务。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平新年贺词

China defiende inflexiblemente la autoridad y la posición de la Organización de las Naciones Unidas, asume activamente sus deberes y responsabilidades internacionales, cumple inquebrantablemente sus compromisos al afrontar el cambio climático y promueve con entusiasmo la iniciativa de La Franja y la Ruta.

中国坚定维护联合国权威和地位,积极履行应尽的国际义务和责任,信守应对全球气候变化的承诺,积极推动共建" 一带一路" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摇椅, 摇匀, 徭役, , 遥测, 遥测仪, 遥感, 遥见, 遥控, 遥控器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接