Tu manera de proceder no es decente.
你的做法不太正派。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述的做法。
Había problemas nuevos, pero las soluciones no eran diferentes a las de otros retos actuales.
会出现新的问题,但是做法与应对现有挑战的做法没有不同。
Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.
我们继续显可见的无效率做法和惰,我们不断地重复些做法。
Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.
一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
En general, ha habido enfoques especiales nacionales, distintos de los internacionales.
基本上,现在采取的是各国各自为政的做法,而不是国际做法。
La práctica de efectuar esos foros debe mantenerse.
应继续举行此种论坛的做法。
Tenemos reservas en cuanto a ese enfoque.
我们对那一做法有所保留。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会对此做法表示意见。
Por lo tanto, debemos poner fin a dichas prácticas.
因此,我们必须阻止些做法。
La ONUDI debe adoptar el mismo enfoque.
工发组织也应采取种做法。
Esta solución puede requerir que se adopten ciertas medidas.
种做法可能要分若干步骤进行。
Otras optaron por que se mantuviera el sistema existente.
其他代表团选择维持现行做法。
Esta estrategia ya está arrojando resultados en varios países.
种做法在一些国家已见成效。
Exhortamos a la Potencia ocupante a que ponga fin a esas prácticas.
我们要求占领国停止种做法。
Sin embargo, en la práctica las cosas pueden ser diferentes.
但是,实际做法可能有所不同。
Es preciso crear centros similares en otras partes del país.
该国其他地方有必要推广一做法。
El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.
决议草案三题为“外包做法”。
Ello ha erosionado aún más el clima internacional.
种做法进一步破坏了国际气氛。
Los Estados europeos parecen compartir esta actitud.
欧洲各国似乎也同意种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su preparación es similar a la de una panqueca.
法类似于煎饼。
Algo similar a lo que hizo Estados Unidos con la expansión hacia el oeste.
类似于美国西部扩张的法。
Es un procedimiento sencillo pero sí un poco tedioso.
法很简单,但有点无聊。
El proceso para elaborar este bizcocho es sencillísimo.
个蛋糕的法非常简单。
Y con lo fácil que es de hacer yo creo que está bastante bien.
法么简单,我觉得可真棒。
Lo prometido es deuda, así que voy a daros la receta de la paella.
就像之前许诺过的,今天呢我就跟大家聊一聊海鲜饭的法。
La conducta de su primo no me parece nada bien.
我觉得你那表兄的法不大好。
Este plato puede ser preparado de forma diferente según las tradiciones de la familia.
道菜根据各家的传统可以有不同的法。
Pide mejillones, elaborados de varias formas diferentes, y calamares con salsa brava.
点上不同法的贻贝和鱿鱼瓦酱。
Muy bien, Shizuku, haz lo que creas que debes hacer.
好吧,阿雯 你就照着自己的法好好。
Aunque lo cierto es que no hay una única receta de paella.
而事实上,海鲜饭有很多种不同的法。
En español lo llamamos magdalena y es mucho más sencillo.
在西班牙我们称之为“magdalena”,法也更简单。
Todo lo que tenga algo que ver con la astucia es despreciable.
只要你的法带有几分狡诈,都应该受到鄙弃。”
En el proceso de conseguir nuestro legítimo lugar, no debemos hacernos culpables de acciones equivocadas.
在争取合法地的过程中,我们不要采取错误的法。
No sé cómo hacerlo así porque cambian las matemáticas, las matemáticas son matemáticas.
我不会你们那种法,为什么要改数学,数学就是数学啊。
Este sandwich está bien fácil de hacer lo puedes hacer incluso con un huevo.
份三明治法非常简单,你甚至可以用一个鸡蛋。
Pero es que, puestos a buscar un motivo, se trata de una decisión totalmente responsable.
“不过如果非找理由的话,还是一种负责任的法呢。”
¿La de no tener hijos? Por supuesto —repuso Luo Ji.
“什么法?不要孩子?当然了!”
Lo mejor y más educado es escuchar cuando nos hablan y mostrar interés.
最好、最有礼貌的法是,当别人和你说话时,倾听并表现出兴趣。
Lo intentó casi todo, menos preguntarse si aquel era el modo de hacerla feliz.
他什么都想为她, 却不想一想他的法会不会使她幸福。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释