有奖纠错
| 划词

Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.

当一名突击队员我感到非常.

评价该例句:好评差评指正

Esta es una tarea ardua, pero gloriosa.

这是一项艰巨的任务,然而却很.

评价该例句:好评差评指正

Lucía con orgullo en la solapa el distintivo de la asociación.

他在大衣翻领上戴着协会的徽章,感到很

评价该例句:好评差评指正

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这的承诺,不要退缩。

评价该例句:好评差评指正

Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.

领导这个伟大机构确实是莫大的幸。

评价该例句:好评差评指正

Todas las religiones intentan elevar y glorificar a los seres humanos.

所有宗教都试图实现人类的升华并为其带来

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.

在辩务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿也不“”。

评价该例句:好评差评指正

Quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad, que es el guardián de la paz y la seguridad en el mundo, por adoptar esta honorable postura.

我感谢安全理事会作为世界和平与安全的守护者作出这一的抉择。

评价该例句:好评差评指正

El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.

少数人的行为玷污了联合维持和平行动卓越而的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Nos ha dirigido usted con honor y distinción durante el quincuagésimo noveno período de sesiones y estamos seguros de que, ahora que se acerca a su término, lograremos resultados fructíferos y productivos bajo su capaz dirección.

你在第五十九届会议期间和出色地领导了我们,我们相信,在我们即将完成工作时,我们将在你干练领导下取得圆满有益成果。

评价该例句:好评差评指正

Valoramos las aspiraciones de la India y del Brasil de asumir la responsabilidad honrosa de ser miembros permanentes y estamos de acuerdo en que la representación de África en ambas categorías hace mucho tiempo que tendría que haber mejorado.

我们赞赏印度和巴西承担常任理事责任的愿望,我们同意,非洲早就应该有安理会常任理事和非常任理事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


游记, 游记作家, 游街, 游街示众, 游客, 游客中心, 游览, 游览车, 游览地, 游览列车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La gloria sea con Aquel que no muere.

归于不朽者。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Me siento orgulloso de la campaña que hemos manejando, de la coalición que hemos estructurado.

我以我们建立竞选团队与联盟感到

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Me siento muy honrada con ello.

我为此而感到非常

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Iracema, bienvenida a nuestra gloriosa Federación de Estudiantes.

Iracema,欢迎来到我们学生联盟。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para el capataz, conducir el paso es una responsabilidad y sobre todo, un honor.

对于领头人来说,带路不仅是一种责任,更是一种

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Y así es como los 12 animales consiguieron su puesto de honor en el zodiaco chino.

由此,十二动物获得了十二生肖地位。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.

我对他十分严厉,我不允许同情心和他我软下心肠。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La batalla y la gloria son facilidades;más ardua que la empresa de Napoleón fue la de Raskolnikov.

战役和是不难,拉斯科尔尼科夫事业比拿破仑更为艰巨。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Me lo imagino, hijos -dijo ella-: el honor no espera.

" 我知道,孩子们," 她说," 不是什么事。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Pegúemelo -dijo, con la mano en el pecho-. No hay mayor gloria que morir por amor.

“朝我开枪吧!”他说,把一在胸口上,“没有比为爱情而死更事情了。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las mujeres que hubieran tenido una muerte noble también llegan al Folkvangr.

死去女性也会到达 Folkvangr。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero todo lo ha tenido mi generación, porque primero le fue deparada la gloria y después la derrota.

但是我这一代人经历了一切,因为他们先得到了,然后又遭到了失败。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y si tan mala cree que soy, ¿a santo de qué me trae esta prenda a mi vera, mi comisario?

“您要是觉得我那么坏,干吗还把这任务交给我呢?亲爱警长先生!”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trata de una joya de la literatura española y no podía menos que pertenecer al honorable Siglo de Oro español.

该书是西班牙文学中一颗明珠,属于西班牙黄金时代。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tendré nuevas ambiciones después de tres gloriosos y dorados meses de vacaciones.

经过三个月黄金假期后,我将有新抱负。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La práctica, bajo estrés, con concentración y con ese glorioso objetivo final en mente hace la perfección.

练习,在压力下,全神贯注,并牢记那个最终目标,才能完美。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Calla y ten paciencia; que día vendrá donde veas por vista de ojos cuán honrosa cosa es andar en este ejercicio.

“你什么也别说,别着急,总会有一天,你会亲眼看到干这行是多么事情。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Fíjense, además, en que lleva una cinta roja atada a una pierna: es la más alta distinción que se puede alcanzar.

你们看,她腿上有一块红布条:这是一个鸭子可能得到最大

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También se llamaba Sábado de Gloria porque en la noche del sábado al domingo (a partir de las 12h) ya se celebra la resurrección.

这一天也被称为星期六,因为从周六晚至周日(从12点开始)就已经在庆祝耶稣复活了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuanto más el vencido es reputado; así, que ya corren por mi cuenta y son mías las innumerables hazañas del ya referido don Quijote.

胜者越。就这样,原来记在唐吉诃德身上无数丰功伟绩都算到我身上了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游离氧, 游离状态, 游历, 游民, 游牧, 游牧部落, 游牧的, 游牧民族, 游牧生活, 游憩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接