有奖纠错
| 划词

De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.

也会时不时一起讨论冒险旅行。

评价该例句:好评差评指正

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用去更远地方,就能尝到冒险滋味。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.

已经很难发现新地方并且生活冒险之中了。

评价该例句:好评差评指正

Es una persona de espíritu aventurero.

是一个富有冒险精神人。

评价该例句:好评差评指正

Mi leyenda favorita es la de Robin Hood y sus aventuras en el bosque de Sherwood.

我最喜欢传奇故事是罗宾汉雪伍德森林冒险故事。

评价该例句:好评差评指正

Jorge es una persona aventurera: practica escalada, puenting, submarinismo y otros deportes de

Jorge是一个喜欢冒险人,会攀岩、蹦极、潜水还有做一些其冒险运动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la subregión sigue enfrentándose al fenómeno de los aventureros militares que tratan de hacerse con el poder.

外,这个次区域仍然着为夺取政权而采取暴力军事冒险主义现象。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones fueron asesinados cuando salían de los campamentos, bien para regresar a sus aldeas o por cualquier otra razón.

一些情况中,因要返回自己村子或由于其原因而冒险走出营地,结果却遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Así, corren el peligro de entrar en un círculo vicioso de dependencia en el próximo período agrícola, en caso de que no cuenten con la mano de obra suficiente.

冒险进入了一个依赖下一个农业生产季节恶性循环,这类人不应被看作是完全劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.

许多移民是骇人听闻条件下旅行,常常以健康和生命来冒险,还有一些人地国一直被控制没有自由,直到还清了与非法运送有关“债务”为止。

评价该例句:好评差评指正

Según otra opinión, el párrafo 3) no parecía convincente, pues si fuera “notorio que los tribunales internos carecen de independencia” cabría preguntarse por qué el inversor asumió el riesgo de invertir en el país en cuestión.

另一种看法认为,第3段似乎不令人信服,如果众所周知“当地法院没有独立性”,令人感到困惑是,投资者为何还要冒险相关国家投资。

评价该例句:好评差评指正

También se expresó la opinión con respecto tanto al proyecto de directriz 3.1.5 como al proyecto de directriz 3.1.13 de que una reserva a una disposición "secundaria" pero vinculada a la razón de ser del tratado podía ser igualmente peligrosa.

也有人就准则草案3.1.5和3.1.13表示,对与条约由有联系“次级”条款提出保留也可能是冒险

评价该例句:好评差评指正

Si bien hemos dejado claro a las fuerzas en el lugar que la ONUCI ejecutará su mandato utilizando las normas convenidas para entablar combate, debemos asegurarnos de tener los medios requeridos por nuestro mandato para que podamos desalentar cualquier tipo de aventurerismo.

尽管我对所部署部队表明:联合国科特迪瓦行动将通过采用已经商定接战规则而执行其任务规定,但我必须确保有足够执行任务能力,以阻吓任何冒险主义。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, en el informe del Secretario General se indica con acierto que la subregión sigue encarando el fenómeno del aventurerismo militar violento dirigido a la toma del poder, lo que representa una amenaza para la estabilidad y obstaculiza el proceso de consolidación de la paz en los diferentes países del África occidental.

,秘书长报告正确地指出,西非次区域仍旧面临旨夺取权力暴力军事冒险主义,这一现象威胁西非各国国家稳定,破坏那里建设和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留达尔富尔境内流离失所者仍面临一些威胁,主要聚集难民营或城市地区,因为冒险外出有可能受到袭击和其侵犯,特别是强奸,见下文。

评价该例句:好评差评指正

El esfuerzo por poner coto a quienes no respetan las sanciones e impedir a los mercenarios que operen a través de las fronteras y lleven sus operaciones mortíferas de un país a otro podría incrementarse, por ejemplo, enviando operaciones de paz que se encarguen de las actividades relacionadas con la vigilancia y el cumplimiento de las sanciones, entre otras cosas, mediante la ejecución de controles transfronterizos.

除其事项外,还可以特别通过授权维持和平行动监测和实行制裁,包括进行联合跨界管制,进一步努力制止破坏制裁者、军事冒险者和雇佣军从事跨界活动和使其有害活动从一个国家蔓延到另一个国家。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha visto demasiados casos en los que se recurrió a la excusa de la amenaza inminente como justificación para que la agresión se pueda reconocer como licencia para librar una guerra a tenor de la Carta, justificaciones que van desde la utilizada por Saddam Hussein para su agresión contra el Irán y contra Kuwait hasta las presentadas en las más reciente aventuras militares irresponsables, carentes ahora de todo crédito.

国际社会看到太多这样例子:即把即将发生威胁借口当作发动侵略正当由,以使这种威胁被承认为根据《宪章》发动战争许可证——无论是萨达姆·侯赛因用来对伊拉克科威特发动侵略借口,还是现为最近军事冒险主义提出不可信借口。

评价该例句:好评差评指正

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

以朝鲜半岛为中心东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度尖端武器和军事行动设备,建立导弹防御体系和实行先发制人打击乙动焦点透镜-05军事演习也继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saharanf, saharaui, sahariana, sahariano, sahína, sahinar, sahino, sahornarse, sahuaté, sahumado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Un poco de aventura, de vez en cuando, también está bien.

有时有点,有时又很好。

评价该例句:好评差评指正
DeleA2教材

¿Un safari? ¡Eso sí que tiene que ser una aventura!

征猎队?这已经算是了!

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片

¿Por qué una decisión tan drástica?

答应这么的事情?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al escogerlo, estamos realizando la apuesta más arriesgada de la historia.

选择您确实是历史上最大的。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Señor Murquía, ¿no fue un disparo muy arriesgado?

穆尔基亚先生 那一枪会不会太了?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Napoleón siempre ha sido un aventurero - Le dije que lo arreglaríamos.

拿破仑是个家呢 - 我告诉过您我们处理好的。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Por ejemplo: ¿quieres ir de aventura conmigo?

你想跟我一起吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el intento fracasó y Pekín decidió proseguir la aventura en solitario.

但这一尝试失败了,于是中国试图独自进行这一

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片

¿No es peligroso que vayas directamente a la casa de Xie?

你这样直接住到谢府去,会不会太了一些?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Centrarnos en una aptitud en concreto sería muy arriesgado.

专注于某一特定的技能会很

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu preferencia por el rojo indica que eres extrovertido y aventurero.

你最喜意味着你是一个外向且热爱的人。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Quizás ella podría ayudarle sin necesitar arriesgarse y gastar su propio dinero.

或许她能帮您 您就不用拿自己的钱了。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

En ella contaba las aventuras de Don Quijote y de su fiel escudero Sancho Panza.

其中讲述了堂吉诃德和他忠实的侍从桑丘潘沙的故事。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Otro aventurero que estuvo por la zona, mucho más conocido, es Ewan McGregor.

另一位去到该地的家更为人熟知,伊万·麦克格雷格。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El libro cuenta sus aventuras en un mundo que no está hecho para él.

这本书讲述了它的在一个不是属于他的世界里的故事。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Se suele decir cuando alguien hace o quiere hacer algo estúpido y arriesgado.

在有人常做或想做蠢事或者时,人们常常会这么说。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y para quienes vayan allí no podemos dejar de proponerles algo un poco más arriesgado.

对于那些前往此处参观的游客,我们不禁想提出一个更加的建议。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

" Europa, una aventura inacabada" (2006) o " Libertad" (2008).

《欧洲,未完成的》(2006)、《自由》(2008)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, estoy orgullosa de mis convicciones, de mis elecciones, de haberme arriesgado.

是的,我为自己的信念,自己的选择,和自我而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se trata de una novela de aventuras y ciencia ficción protagonizada por un adolescente de 13 años.

这是一部科幻小说,主角是一名13岁的男孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sajú, sajumaya, sajurlana, sake, saki, sakí, sakura, sal, sala, sala de juntas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接