有奖纠错
| 划词

Se sugirió que se revisara el artículo para incluir en él las lesiones ocasionadas a un miembro de la tripulación como consecuencia de su relación con el buque.

有人建议,改写本条,以涉及船员因与船只关系而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General aparecerá una edición revisada de la publicación complementaria La ONU en síntesis en inglés, a la que seguirán versiones en los demás idiomas oficiales.

《联合写本《联合简介》修订版英文版本将在大会第六十届会议期间出版,随后将提供所有其他正式语文版本也将相继出版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图, 描图样, 描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Él estuvo a punto de pedirle que las guardara para ella, pues había dejado copias de papel carbón, pero pensó que esta precaución iba a parecer innoble.

他正要请些文件,因为了复写本,但他认为种预防措施似乎不光彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渺小, 渺小的东西, 藐视, 藐小, , , 妙极了的, 妙计, 妙诀, 妙龄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接