有奖纠错
| 划词

O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.

这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a las partes a que aseguren que las repatriaciones sigan siendo voluntarias y que se realicen de manera adecuada y digna.

我呼吁双方确保遣返出于自愿,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó también que la movilidad del personal de idiomas debía ser voluntaria y no debía comprometer la calidad de los servicios lingüísticos en los diversos lugares de destino.

有人还认,语文工作人员的调动须出于自愿,且不应有损于各工作地点语文服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况雇妇女,基于这些原因的辞必须出于妇女的自愿

评价该例句:好评差评指正

Los motivos de la apelación ante el Tribunal de Apelación fueron: a) que el juez erró al no presentar adecuadamente la defensa del acusado ante el jurado; y  b) que el juez admitió erróneamente pruebas inadmisibles, es decir, una confesión presuntamente involuntaria.

对上提出上的理是:(a) 初审法官犯了没有将被告人的辩护充分交付陪审团审议的错误;及(b) 初审法官错误地采纳了不可受理的证据,即据称被告认罪不是出于自愿

评价该例句:好评差评指正

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处以三个月至三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行并非出于自愿,行人将被处以六个月至五年的监禁,外加一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事讼,如果已提起刑事讼,该婚姻将被终止。

评价该例句:好评差评指正

Otras afirmaron que habían venido libremente y por su propia voluntad, que tenían un permiso de trabajo para desempeñar tareas de bailarinas o camareras, y cuando no se pueda encontrar una conexión causal entre esas personas y la trata de personas no hay base alguna para tomar medidas de prevención de la trata de personas.

其他人声称自己来到波黑是出于自愿,他们将得到工作许可证从事舞女或女招待工作,如果在当事人与人口贩卖之间找不到因果联系,则没有任何根据采取行动或预防人口贩卖。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para asegurar que los abortos se practiquen de modo voluntario y en condiciones médicas y sanitarias adecuadas y a que vele por que la legislación vigente que rige la política del hijo único no viole los principios consagrados en el artículo 10 del Pacto.

委员会敦促缔约国采取有效措施,确保妇女堕胎应出于自愿,且医疗和卫生条件的情况得到充分保障,并确保有关独生子女政策的现行立法不违反《公约》第十条所载的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerona, geróntico, gerontocomía, gerontocomio, gerontocracia, gerontología, gerontólogo, gerovital, gersdorfita, gerundense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接