Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分违反这种做法,必须予以排除。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分已使派系之间的关系更趋紧张。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分的改革。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在活的所有方面都反映出分现象。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团结人民,而不是分人民。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
中许多分与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该饱受分、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权都不会容忍分的行为。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该仍然处于分之中。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分可能成为谈判桌前的障碍。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是分性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决分各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分大会的问题需要由政治领袖来解决。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员应避免草率作出任何可能导致会员分的决定。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分的说法是站不住脚的。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中分为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它之间分裂的部分被称为板块边界。
¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?
或者分裂成独立的二类文明?
Quinto, debemos fomentar la solidaridad y oponernos a la división.
第五,团结,不分裂。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
承诺成为一个寻求团结而非分裂的总统。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子想抵抗她所席的活动。
El espejo y el óbolo eran emblemas de los nuevos cismáticos.
镜子和古希腊银币成了新分裂派的标志。
Superar esa división, por tanto, fue nuestro principal acierto hace ya casi 5 décadas.
因此,克服分裂是近五十年前取得的主成功。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分裂的人。
Para eso puede usar el desdoblamiento.
为此,你可以使用分裂手段。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。
Si los telómeros se acortan mucho, la célula no puede dividirse y muere.
当染色体终端太短时,细胞也就无法再分裂了,这意味着一个细胞的死亡。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙的确有很多缺点,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Luego se dividieron, pero conservaron el símbolo patrio que había creado Francisco de Miranda.
后来分裂了,但是还是保留了弗兰西斯科·米兰达创造的国家象征。
En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.
在后来成为摩洛哥的那块土地上,局势非常不稳定,存在内部分裂和叛乱。
Pero hay tres sobre los que quiero detenerme porque me parecen muy importantes: la división es uno de ellos.
但是有三点希望重点关注,因为在看来它至关重:分裂是其中一点。
Es una manera de liderar más incluyendo a la gente, más que dividiendo.
这是一种通过包容而不是分裂来领导更多人的方式。
Psicológica y físicamente, esta división también sucede en la especie humana.
从心理和身体上来说,这种分裂也发生在人类身上。
Como una Berlín del siglo 21, se trata de la única capital dividida del planeta.
就像 21 世纪的柏林一样,它是地球上唯一分裂的首都。
Abogaba por la división en dos naciones, donde la de los musulmanes se llamaría Pakistán.
他主张分裂为两个国家,其中穆斯林国家被称为巴基斯坦。
Hacia el siglo VI a.C. podemos apreciar cómo la península se halla dividida, a grandes rasgos, en dos áreas culturales.
到公元前六世纪,就可以看到半岛是如何分裂成为两个截然不同的文化地带。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释