有奖纠错
| 划词

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作判决

评价该例句:好评差评指正

Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.

两名正在等待判决被告也被临时释放。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

判决结果只能依据十分有限法律理由进行诉。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.

诉分庭裁决了五起不服判决诉和23起诉。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出判决与指犯罪行为不相

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

在法官判决后,我恐怕他们是惹麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal rechazó las solicitudes del demandado de que se desestimara el fallo que ejecutaba el laudo.

法院驳回了被告销执行该裁决判决申请。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.

虽然,曾给予了提交人表示道歉,以减轻判决机会,但他并没有道歉。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为国内法院判决是会造成问题

评价该例句:好评差评指正

La Corte recientemente concertó el primer acuerdo con un Estado parte respecto del cumplimiento de las sentencias.

法院最近与一缔约国缔结了有执行判决第一份协议。

评价该例句:好评差评指正

La Corte ha dictado fallos y emitido opiniones de excelente calidad.

国际法院公布了高质量判决和意见。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言结果。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.

而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉判决

评价该例句:好评差评指正

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出判决

评价该例句:好评差评指正

Esta sentencia todavía no es firme, ya que la demandante tiene derecho a presentar una demanda en casación.

申诉人有权提出判决诉,所以该判决尚不是终审判决

评价该例句:好评差评指正

El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.

审判持续了数月之久,结果是作出了公正定罪判决

评价该例句:好评差评指正

El recurso no procede contra las razones que fundamentan el fallo y tiene una naturaleza extraordinaria, rigurosamente formal.

判决理由不得提出诉,而且只在例外情况下,仅限审查形式。

评价该例句:好评差评指正

Según el Gobierno, los tribunales y mecanismos internacionales no tienen por objeto sustituir las acciones judiciales nacionales.

该国政府认为,国际法庭和国际机制并不是用来替代国内判决机制

评价该例句:好评差评指正

Generalmente son los tribunales los que establecen los criterios de publicación de las decisiones y opiniones judiciales.

公布司法判决和意见标准一般由法院确定。

评价该例句:好评差评指正

En el fallo se indicaba que la sentencia era firme y que no admitía ningún otro recurso.

判决判决是最终,不得诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


化脓的, 化身, 化石, 化石的, 化石燃料, 化痰, 化铁炉, 化为乌有, 化纤, 化险为夷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Un ministro leyó la sentencia del tribunal.

监官念了法庭判决书。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

就是每天在法庭上都会发生判决

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚判决

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽判决是毫不留情。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一刑事法院分别于周二和周三宣布了与周某有关另外两名男子判决

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.

沙特最高法院最近确认了德西死刑判决,可以时执行。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

生命取决于你判决。可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Discutió con los hombres de cuyo fallo dependía su suerte y cometió la máxima torpeza de hacerlo con ingenio y con ironía.

命运取决于那些法官判决,他却同他们争辩起来,并且把他们讥刺了一番,干下了最大蠢事。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acaso comprendió que dado el peligro que los conjurados corrían si lo dejaban en libertad, sólo de un loco podía no esperar sentencia de muerte.

“也许他明白,假如密谋者释放了他会有危险,他只能从一个疯子那里得到非死刑判决

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En Estados Unidos, un año después de la sentencia que acabó con la Protección Federal del Aborto, millones de mujeres y niñas sufren las consecuencias.

在美国, 在结束联邦堕胎保护判决一年后,数百万妇女和女孩遭受了后果。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.

尽管如,他还是答应写一封信给他主教,让主教再写一封信给罗马教皇陛下,这样,最后判决将来自最高法庭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió el mayordomo-, y tengo para mí que el mismo Licurgo, que dio leyes a los lacedemonios, no pudiera dar mejor sentencia que la que el gran Panza ha dado.

“有道理,”管家说,“我觉得,就是为斯巴达人立法利库尔戈也不会做出比我们伟大桑乔更为英明判决了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Uno de los argumentos que dio en la sentencia fue que si nadie se escandalizaba porque una niña se llamara María, pues tampoco tenía que pasar nada si a un chico le ponían Jesús.

在该判决中他阐明其中一个理由是:没有一个人会因为一个女孩子叫做玛利亚而恼火,因同样当一个男孩子被取名为赫苏斯时,人们应该采取相同态度。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

De acuerdo con la jurisprudencia que crea esta sentencia, si inviertes en una infraestructura que produce elevadas emisiones de CO2 (bióxido de carbono), quizás tu inversión no tenga una vida útil dentro de 20 años.

根据做出这一判决判例,如果您投资基础设施产生高 CO2(二氧化碳)排放,您投资可能在 20 年内没有使用寿命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Los expertos expresaron su profunda preocupación por la sentencia del 1 de agosto de 2023, que condena a seis sindicalistas venezolanos en virtud de las medidas de la ley orgánica contra la delincuencia organizada y la financiación del terrorismo.

专家们对2023年8月1日判决深表关切,该判决根据打击有组织犯罪和资助恐怖主义组织法对六名委内瑞工会成员进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


化妆, 化妆品, 化妆室, 化妆水, 化妆箱, 化装, 化装人群, 化装室, 化装舞会, 化装舞会服装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接