El comprador notificó la falta de conformidad del dispositivo de refrigeración al vendedor.
买方通知卖方该制冷设备不符合规定。
De hecho, los daños derivados del mal funcionamiento del dispositivo de refrigeración rebasaron considerablemente su precio, y el comprador declaró que los compensaría con el precio de otro equipo entregado por el vendedor en virtud de un contrato diferente.
事实上,制冷设备现故障所引起损害比其价格高得多,买方宣布其损害赔偿额用卖方依据另一份合同交付其他设备款来抵消。
Kuijpers señaló que gases relacionados con esos fenómenos (CFC, HFC, HCFC y PFC) se utilizaban en diversos sectores, como el de la refrigeración, el aire acondicionado, las espumas, los aerosoles médicos, la protección contra incendios y los aerosoles no médicos.
Kuijpers先生指,有关气体(氟氯化碳、氟化烃、氟氯烃和全氟氯化物)用于各个部门,包括制冷和空调、泡沫材料、医用喷雾器、灭火和医用喷雾器。
El comprador avisó también al vendedor que le consideraría responsable de los daños sufridos por el principal contratista si el dispositivo de refrigeración no pudiera ser plenamente operacional según se había previsto y que la reparación del refrigerador podría ser muy onerosa.
买方也警告卖方,如果制冷设备不按计划完全投入使用,他应该对主订约人遭受损失负责,并且警告修理制冷机费用可昂贵。
El Sr. Lambert Kuijpers, Copresidente del Comité, informó a los representantes de que el HFC continuaba siendo la alternativa principal en muchos de los sectores que competían al Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor (COTR).
制冷、空调和热泵技术选择委员会联席主席Radhey Agarwal先生向各位代表通报说,氟化烃仍然是制冷、空调和热泵技术选择委员会所涵盖大多数部门中主要替代品。
Esto se debe principalmente a una notable disminución de las emisiones de CFC, sobre todo de instalaciones frigoríficas (de 1,6 Gt de equivalente de CO2 a 0,3 Gt de equivalente de CO2), en respuesta a las disposiciones del Protocolo de Montreal.
这将主要归功于按照《蒙特利尔议定书》规定大幅减少二氧化碳排放量、尤其是那些制冷设备生产厂家二氧化碳排放量(从1.6兆吨二氧化碳当量减至0.3兆吨二氧化碳当量)。
La Comisión sancionó a Panamco Tica, prohibiéndole que acordara, impusiera o incluyera cláusulas de exclusividad en los contratos que celebraba con los clientes en lo tocante a la utilización de equipo de refrigeración en los lugares en que no había espacio para instalar un segundo refrigerador.
委员会制裁了Panamca Tica, 禁止它在没有空间安置第二个冰箱地方就使用制冷设备与客户商定,实行或在合同中加入专项条款。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案工作人员包括25名遍布全世界全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关咨询意见和支助服务。
Sin embargo, en relación con varias aplicaciones se había observado una tendencia en aumento creciente a usar hidrocarburos, amoniaco, dióxido de carbono y fluorocarbonos de bajo potencial de calentamiento mundial, así como una tendencia creciente a usar sistemas de refrigeración secundaria con el fin de reducir la carga y las emisiones de refrigerantes.
尽管如此,现已从一些用途中观察到,目前发展趋势是转而使用碳氢化合物、氨、二氧化碳和全球升温潜较低氟碳化合物,同时使用旨在减少源自制冷剂排流和排放次级封闭式系统趋势也正在增加。
Aunque en algunos proyectos de planes de gestión para eliminación definitiva o solicitudes de actualizaciones de planes de gestión de refrigerantes se dan descripciones de los sistemas de otorgamiento de licencias, los resultados reales derivados de la aplicación de estos sistemas no suelen darse por lo general y las descripciones son mayoritariamente muy breves.
尽管在某些制冷服务部门计划草案或对冷冻剂管理计划进行增订申请中对许可证发放制度作情况作了介绍,但这些制度实际实施情况及其结果通未提供,而且所作介绍大都十分简要。
Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.
此外,报告还指,对海关人员培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些在海关第一线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经从培训讲席班中获益。
Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.
很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同源转换系统效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低耗设计;源密集材料物质化和循环利用;以及将私人交通工具行最小化土地使用和交通系统设计。
Varios representantes plantearon cuestiones relacionadas con el informe, incluidos el aumento significativo de los costos no relacionados con la inversión y los costos de apoyo a organismos, la posibilidad de asignar fondos inutilizados al trienio siguiente, la financiación de tecnologías de destrucción y la destrucción de sustancias que agotan el ozono no utilizadas, la necesidad de celebrar cursos prácticos sobre HCFC, proyectos de evaluación y proyectos experimentales de conversión, la necesidad de considerar tecnología a mediano plazo en lugar de a largo plazo, y la necesidad de financiación adicional para proyectos sobre enfriadores que se presentaría al Comité Ejecutivo.
几名代表就报告提了一些问题,例如投资性和机构支持费用大量增加问题,是否有可为下三个年度调拨未使用资金,为摧毁技术和摧毁未使用臭氧消耗物质提供资金、需要举行氯化烃研讨会、需要进行调查项目和尝试性改装项目、需要考虑长期而短期技术、需要进一步为制冷项目提供资金、这些问题都应提交给执行委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fermina Daza y Florentino Ariza estuvieron protegidos los tres primeros días por la suave primavera del mirador cerrado, pero cuando racionaron la leña y empezó a fallar el sistema de refrigeración, el Camarote Presidencial se convirtió en una cafetera de vapor.
费尔米纳·达萨弗洛伦蒂诺·阿里萨在头三受到关闭保护,但当柴火被配给并且制冷系统开始失效时,总统舱变成了一个蒸汽咖啡壶。