有奖纠错
| 划词

Dejó su familia y se fue al frente.

他离开亲人到前线去了。

评价该例句:好评差评指正

La retaguardia trabaja para el frente.

后方为前线而工作。

评价该例句:好评差评指正

La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.

达尔富尔前线的平静够使其发生。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron pasar el frente.

他们试图穿前线

评价该例句:好评差评指正

Se sustituyó a los que fueron al frente con mujeres, adolescentes y ancianos.

前线的人被妇女、少和老人取代。

评价该例句:好评差评指正

Y, una vez más, los civiles suelen estar en primera línea.

在这方面,同样平民常常又是处于前线

评价该例句:好评差评指正

En el frente entre Armenia y Azerbaiyán se está observando un cese el fuego desde hace unos 11 años.

自亚美尼亚和阿塞拜疆之间确定前线停火制度以来至今已经超11

评价该例句:好评差评指正

Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.

们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, la población del Iraq paga el precio de combatir el terrorismo, porque son sus hogares los que están a la vanguardia de la batalla.

如今,伊拉克人民在为打击恐怖主义付代价,因为他们的家园就位于打击恐怖主义战斗的前线

评价该例句:好评差评指正

Además, las minas terrestres se utilizan en el frente como medida disuasoria y con la finalidad de prevenir posibles ataques y la reanudación de las hostilidades.

此外,目前正在前线利用地雷作为威慑措施,这也是为了防发生的攻击行动并防敌对行为再起。

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme.

参加这一研究金方案的许多外交官目前正活跃在全球裁军外交的前线

评价该例句:好评差评指正

Estamos unidos en la primera línea, de palabra y de obra, para eliminar ese flagelo, que ha afectado a toda la comunidad internacional y del cual nadie sale ileso.

我们一道站在前线,以言语和行动来根除这一困扰整个国际社会、令无人幸免的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Desde el inicio de la guerra, la industria de Kirguistán se reestructuró hacia la producción de guerra, y todo el sector agrícola de la República trabajaba para el frente.

从战争的一开始,吉尔吉斯斯坦工业为战时生产进行了重组,共和国的整个农业部门为前线工作。

评价该例句:好评差评指正

Mientras estamos hoy aquí reunidos, el personal humanitario y la misión de la Unión Africana están en primera línea de la respuesta de la comunidad internacional a la crisis de Darfur.

“就在我们今天举行会议之际,人道主义工作人员和非洲联盟特派团正处在国际社会处理达尔富尔危机行动的前线

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los conflictos surgidos después de la guerra fría son guerras civiles en las que las líneas del frente no están siempre claras y los beligerantes no son fácilmente identificables.

冷战后的大多数冲突是一些作战前线模糊和交战方不明的国内战争。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que podemos hacer en este Salón para ayudar a los que se encuentran a la vanguardia en la protección de nuestros respectivos ciudadanos y la lucha contra los terroristas.

这正是我们安理会为帮助前线国家保护本国公民和打击恐怖分子所够做的。

评价该例句:好评差评指正

El próximo mes mi país estará encabezando una vez más los esfuerzos regionales cuando asuma la presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa y de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.

下个月,我国将再次站在区域努力的前线,担任欧洲委员会部长委员会及黑海经济合作组织的主席。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别地对索马里局势不稳定的影响以及一般地对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

评价该例句:好评差评指正

La mitad de las víctimas del VIH en el mundo son infectadas antes de la edad de 25 años, y jóvenes hombres y mujeres descontentos están en la primera línea del terrorismo y el conflicto armado.

世界艾滋病毒受害者的半数是在25岁前受到感染的,并且牢骚满腹的青男女位于恐怖主义和武装冲突的前线

评价该例句:好评差评指正

En marzo, la Embajada de los Estados Unidos en Nairobi hizo públicas dos declaraciones en que expresaba preocupación respecto del despliegue de contingentes de los Estados de primera línea en una misión de apoyo a la paz en Somalia.

3月美国驻内罗毕大使馆发表两份声明,对前线国家在索马里的一次和平支助任务中部署部队表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串花, 串话, 串换, 串讲, 串连, 串联, 串铃, 串门儿, 串肉扦, 串通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Durante este tiempo se preparó una armada contra los moros. Mi padre fue y allí acabó su vida.

那期间,正值和摩尔抗争的时期。我的父亲就上了前线,牺牲了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

Sloviansk se encuentra a solo diez kilómetros del frente.

斯洛维安斯克距离前线仅十公里。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo enviaron al frente de Aragón, un frente relativamente tranquilo por aquel entonces.

他们把他送到了当时相对平静的阿拉贡前线

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Sin embargo, el suministro a las aldeas y a las ciudades cercanas a los frentes sigue siendo difícil.

然而, 供应前线附近的村庄和城市仍然很困难。

评价该例句:好评差评指正
实用西语听力指导与练习

También tenemos la música española que está allí.Esta revista trata de varios tipos de música que están de moda de España.

我们那儿还有西音乐杂志,主要是讲现在处西潮流前线的不同形式音乐风格。

评价该例句:好评差评指正
西历史(视频版)

Las fronteras del Imperio están amenazadas por pueblos que los romanos llaman " bárbaros" , extranjeros, con costumbres y lenguas distintas.

帝国的前线被罗马叫做“”的所危险,他们是有着不同习俗和不同语言的外国

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No obstante, mientras jugaba, colocaba siempre al soldado cojo en primera línea, delante de todos, incitándole a ser el más guerrero.

然而,他玩的时候,总把这个瘸腿的士兵放在最前线,放在所有士兵前面,鼓励他成为最英勇的战士。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tras unos cuatro meses en el frente, consiguió un permiso para ir a Barcelona a reunirse con su mujer.

前线呆了大约四个月后,他获准前往巴塞罗那与妻子团聚。

评价该例句:好评差评指正
主题

Después de vacilar un instante, el comandante añadió que, según el informe más reciente, la situación en el frente había variado en favor del enemigo.

指挥官犹豫了一下后补充说,根据最新的报告,前线的局势已经有利了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho, llegó a confesar en una carta que lo que él quería era unirse a las Brigadas internacionales, en el frente de Madrid donde sucedían las batallas más importantes para él.

事实上,他在一封信中承认, 他想要加入国际旅,在马德里前线, 那里对他来说是最重要的战斗发生的地方。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Después de luchar en la capital catalana esos días de mayo, volvió al frente de Aragón, recibió un balazo en el cuello, al que sobrevivió casi milagrosamente, pese a haberlo atravesado de lado a lado.

五月份在加泰罗尼亚首都的战斗结束后,他回到阿拉贡前线,颈部中弹,尽管从一侧穿过到另一侧,他几乎奇迹般地幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

" Estoy profundamente convencido de que el heroico ejército ruso y el pueblo serán brillantes herederos de la tradición de la victoria en los frentes de la operación militar especial rusa en Ucrania" , dijo Kim Jong-un.

金正恩表示:“我深信, 英雄的俄罗斯军队和民将成为俄罗斯在乌克兰特种军事行动前线胜利传统的辉煌继承者。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Por ello, pidió a los países desarrollados que den un paso adelante y proporcionen a Pakistán y a otros en primera línea los recursos financieros y técnicos que necesiten para sobrevivir a fenómenos meteorológicos extremos como estas inundaciones mortales.

因此,他呼吁发达国家加紧努力,为巴基斯坦和其他前线国家提供应对致命洪水等极端天气事件所需的财政和技术资源。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aunque sí que fue consciente que luchar en el frente de Aragón lo puso en contacto con la población local y la realidad del país, cosa que hubiera sido más complicada en las Brigadas internacionales con compañeros de distintos países.

尽管他知道在阿拉贡前线的战斗让他接触到了当地居民和国家的现实,但如果是在国际旅中与来自不同国家的同事合作, 情况会变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床架, 床铺, 床上用品, 床头, 床头灯, 床头柜, 床位, 床罩, 床子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接