有奖纠错
| 划词

1.No lograron hacer valer su opinión.

1.他们没使自己的意见占上风

评价该例句:好评差评指正

2.No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

2.也不应允许恐怖和暴力的势力占上风

评价该例句:好评差评指正

3.El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.

3.集体责任的原则始终占上风,而且必须继续么做。

评价该例句:好评差评指正

4.En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.

4.换言之,人们不应该被今天海地境内占上风的看来是平静的面所误导。

评价该例句:好评差评指正

5.Espero que prevalezca el mismo espíritu.

5.我希同样的精神将占上风

评价该例句:好评差评指正

6.Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

6.没有计划周密和管理完善的方法,日复日地例行公事就会占上风

评价该例句:好评差评指正

7.En el diálogo, permanecemos abiertos al cambio, mientras que en las negociaciones domina el deseo de prevalecer.

7.在对话中,我们随时以有改变,而在谈判中,压倒对方的意愿占上风

评价该例句:好评差评指正

8.Esperamos que la razón prevalezca y contamos con una solución equitativa del actual estancamiento en que se encuentra la cuestión del banano en Europa.

8.我们希理性占上风,因为我们相信目前在欧洲的香蕉贸易僵到公平解决。

评价该例句:好评差评指正

9.El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.

9.调查员必须有某种品质,使其以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期的目的。

评价该例句:好评差评指正

10.Sin embargo, ha prevalecido el espíritu de cooperación gracias al cual se ha podido llegar a un consenso sobre la mayoría de los proyectos que se someten al examen de la Junta.

10.但由于合作精神占上风,因此以就拟提交理事会审议的绝大多数草案达成了协商致意见。

评价该例句:好评差评指正

11.A pesar de ello, se informó a la misión de que la cultura de impunidad seguía siendo la regla y se caracteriza por detenciones arbitrarias, detenciones injustas, condiciones inhumanas de encarcelamiento, uso excesivo de la fuerza y ejecuciones extrajudiciales.

11.尽管如此,代表团仍接到报告显示,无法无天的文化依然在海地占上风,其特点是任意逮捕、违法拘留、监狱状况不人道、使用武力过当、法外处决。

评价该例句:好评差评指正

12.El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.

12.帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难的怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风

评价该例句:好评差评指正

13.Acabaré diciendo que esperamos que las deliberaciones que tengan lugar en este período de sesiones den resultados positivos que consoliden nuestros esfuerzos conjuntos por hacer realidad las esperanzas y aspiraciones de vivir en un mundo en donde prevalezcan la seguridad, la estabilidad, la paz, la libertad y la justicia.

13.最后,我们希我们在本届会议上进行的审议将产生积极成果,以加强我们实现我们各国人民生活在个安全、稳定、和平、自由以及公正占上风的世界的希和雄心的共同努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psamoterapia, pseudo, pseudo-, pseudoangioma, pseudobucólico, pseudológico, pseudomarciano, pseudomnesia, pseudónimo, pseudoproblema,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

1.Locke creía que los buenos hábitos de pensamiento prevalecen, mientras que las reglas, las cuales hablan al corazón, fallan.

洛克认为, 良好思维习惯占上风,而那些与内心对话规则败。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

2.De hecho, representamos un tiempo dominado por los intervalos nubosos, poco a poco el sol se empieza a imponer.

事实上, 我们代表了一个以多云间隔为主时间,一地太阳开始占上风机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

3.Dejad, dejad a la miserable que triunfe, se goce y ufane con la suerte que Amor quiso darle en rendirle mi corazón y entregarle mi alma.

你们让这个可怜人,在爱情安排中占上风吧!让她享受这种安排并且为此而得意吧!爱情已经使我把我全部心灵都献给了杜尔西内亚。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.Lo que distingue a una relación sana de una tóxica es que en una relación sana, cuando hay desacuerdos predomina el respeto, la empatía y la escucha.

健康关系与有害关系区别在于,在健康关系中,当出现分歧时,尊重、同理心和倾听占上风机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psicodélico, psicodiagnosis, psicodinamia, psicodinámico, psicofísica, psicofísico, psicofisiología, psicofonía, psicogénico, psicología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接