有奖纠错
| 划词

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔国和其他方行《》第31条规定注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔国和其他有关方未充分注意行该条规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力关键权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘, 海图, 海豚, 海豚式, 海外, 海外的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Es una invitación para participar en un misterioso juego, si llegan al final podrán ganar una recompensa económica de 45600 millones de wones.

他们受到邀请,去参加一项神秘游戏,如果他们能够坚持到最后,获胜者将得到456亿韩元奖励。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella no sólo se prestó al juego, sino que se compadeció íntimamente de él, pensando que debía estar muy asustado cuando concibió aquel extravagante recurso de reconciliación.

佩特娜·柯特不仅立即同意参加游戏,而且衷心怜悯自己情人,觉得他想不太寻常和解方式,一定费了不少脑筋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海相, 海象, 海啸, 海蟹, 海星, 海熊, 海牙, 海牙公约, 海盐, 海洋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接