有奖纠错
| 划词

En 20 países africanos se celebraron reuniones para comunicar la iniciación de informes, incluidas reuniones informativas para la prensa.

已在20个国家举行了与报告有关的议,包新闻发布

评价该例句:好评差评指正

Se organizarán actividades estratégicas de divulgación dirigidas a los medios de comunicación, por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios.

将组织战略性媒体外联活动,如举办新闻发布高级官员采访。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语法语提供所有公开政议的新闻稿以及新闻简报新闻发布

评价该例句:好评差评指正

Esta oficina ha incorporado cuestiones relativas a la igualdad de trato en una serie de cursos de capacitación para empleadores y proyecta organizar reuniones informativas para instituciones sectoriales y otros interesados.

后一家机构已将与平等待遇相关的问题纳入多项雇主培训课程中,并计划为部门组织其他组织举行新闻发布

评价该例句:好评差评指正

La tarea del Departamento consistió en organizar ruedas de prensa y entrevistas con altos funcionarios, hacer preparar y publicar artículos de opinión y distribuir materiales a través de los centros de información de las Naciones Unidas.

其中包筹划新闻发布、采访高级官员、发表评论章,并通过联合国新闻中心分发新闻材料。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.

国国家组织委员为所有全体若干新闻发布安排了其他语与英国语之的传译。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Oficina organizó 27 conferencias de prensa del Secretario General en la Sede y fuera de ella, 82 ruedas de prensa de los Estados Miembros, 150 conferencias de prensa de altos funcionarios y 11 reuniones de información general.

发言人办公室还安排了27场由秘书长在总部外地召开的新闻发布、82场员国新闻简报、150场高级官员新闻发布11场背景情况介绍

评价该例句:好评差评指正

En una reciente conferencia de prensa, un alto mando de las fuerzas de la UA advirtió de que se había introducido en Darfur una cantidad "astronómica" de armas, y sugirió que los combates iban a cobrar mucha más intensidad.

在最近举行的一个新闻发布上,非洲联盟一名武装部队指挥官曾警告说,已有数量“巨大的”武器运进了达尔富尔地区,并暗示以后的战斗更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Además de las transmisiones diarias de las sesiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y las reuniones de prensa de mi portavoz oficial, el Departamento de Información Pública difunde transmisiones en relación con las conferencias celebradas fuera de la Sede.

除了每天网播大安全理事议以及我的发言人的新闻发布以外,新闻部现在还网播与在总部外举行的议有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de abril, Muse Sudi Yalahow, Ministro de Comercio del Gobierno Federal de Transición y destacado dirigente de una facción de Mogadishu, celebró una conferencia de prensa en Nairobi donde afirmó que había llegado el momento de que el Gobierno se trasladara a esa ciudad.

5日,过渡联邦政商务部长,重要的摩加迪沙派别领导人牧斯·苏迪·亚拉毫在内罗毕举行新闻发布,断言现在是政搬迁到摩加迪沙的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Se han tomado medidas para dar a conocer el Protocolo Facultativo de la Convención mediante, entre otras cosas, a la celebración de una conferencia de prensa y la publicación de un amplio folleto, y también se ha llevado a cabo un curso especial de formación para profesionales del derecho.

已经采取措施扩大对《公约任择议定书》的认识,包召开新闻发布出版综合性的小册子,此外,还为法律专业人员安排了一个特殊的培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Además de todos los arreglos logísticos necesarios, esos equipos pueden prestar ayuda en los aspectos prácticos de la organización de las reuniones con dirigentes religiosos y miembros de la sociedad civil y habilitar los medios necesarios para que la Relatora Especial pueda celebrar una conferencia de prensa al término de su visita.

除所有必要的后勤安排外,国家工作队还可以协助切实安排同宗教领导人成员的晤,在特别报告员访问结束时提供设施举办新闻发布

评价该例句:好评差评指正

La forma mediante la que se expresan las declaraciones mencionadas son diversas: un comunicado de la Presidencia de la República, una nota diplomática, una carta del Presidente de la República, una declaración durante una conferencia de prensa, declaraciones ante la prensa francesa y una intervención ante un órgano internacional, como la Asamblea General.

这些声明是以各种形式作出的:法国总统办公室公报、外交照、法国总统信函、新闻发布上的声明、向法国新闻界发表的声明,以及在一个国际组织,即大的发言。

评价该例句:好评差评指正

Después del inciso iv) del apartado b), añádase una nueva categoría: v) comunicados de prensa, conferencias de prensa: enlace con la Secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el grupo de comunicación y promoción sobre la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones; asociaciones con grupos de medios de información sobre cuestiones relativas al desarrollo de África; conferencias de prensa y participación en conferencias de prensa.

在(b)㈣分段之后新增一个类别:㈤ 新闻稿、新闻发布:同非洲发展新伙伴关系秘书处通信与宣传组就如何实施宣传通信战略进行联络;同各新闻团体在非洲发展问题上结成伙伴关系;发布新闻简报,参加新闻发布

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


期望, 期望的, 期限, 期中假期, , 欺负, 欺凌, 欺凌弱小者, 欺骗, 欺骗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月合集

La Alta Comisionada dará una rueda de prensa al término de su visita.

高级专员将访问结束时布会

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Bueno, a La Pulga y a mí nos contrataron para presentar en Colombia un lanzamiento de un champú para niños.

那时候我们俩都受邀哥伦比亚的一场儿童洗布会上表演。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hoy el técnico dará una conferencia de prensa, y por la tarde habrá un entrenamiento a puertas cerradas para terminar de definir al equipo.

今天主布会,下午会进行闭门训练, 完成球队的界定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

En una rueda de prensa posterior, Fernández Díaz destacó que la reunión marca un antes y un después en la lucha contra el terrorismo.

随后的布会上,费尔南德斯·迪亚斯强调,这次会议标志着反恐斗争的前后对比。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El canciller hizo las declaraciones durante una conferencia de prensa junto con su homólogo de Laos, Saleumxay Kommasith, luego de sus conversaciones en Beijing.

外交部长北京会谈后与老挝外长沙伦赛·科马西一起举行的布会表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

" He visto señales de que están interesados en este acuerdo" , dijo Grossi en una conferencia de prensa al ser preguntado por el progreso de las conversaciones.

“我看到了他们对这笔交易感兴趣的迹象, ”当被问及谈判进展时, 格罗西布会上说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En una rueda de prensa junto a la primera ministra del país, Natalia Gavrilita, el Secretario General reiteró el compromiso de la ONU con Ucrania y sus países vecinos.

与该国总理纳塔利娅·加夫里利塔 (Natalia Gavrilita) 举行的布会上,秘书长重申了联合国对乌克兰及其邻国的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Por su parte, la directora de la Organización Panamericana de la Salud destacó hoy en rueda de prensa el devastador impacto que ha causado el coronavirus en el continente americano.

泛美卫生组织总干事今天布会上强调了冠状病毒美洲大陆造成的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

El secretario general está alarmado por las últimas acciones del Ministerio Público en Guatemala y les ofrecemos la rueda de prensa de la primera mujer directora de la Agencia de Migración.

秘书长对危地马拉公共事务部的最行动感到震惊,我们为您准备了移民局第一位女局长的布会

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En rueda de prensa desde Odesa, Matilda Bogner aseguró que han tenido acceso sin trabas a los lugares de internamiento y detención en el territorio controlado por el Gobierno de Ucrania.

敖德萨举行的布会上, 玛蒂尔达·博格纳保证, 他们可以不受阻碍地进入乌克兰政府控制领土内的拘留场所。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las imágenes mostradas en la conferencia de prensa de este martes muestran un dispositivo con seis ruedas impulsado por cuatro páneles solares, dos más que el vehículo explorador enviado a la Luna.

周二布会上展示的图片显示了一个由四块太阳能电池板驱动的六轮装置,比送往月球的漫游车多两块。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En una rueda de prensa, el Secretario General de la ONU expresó su satisfacción por la unidad mostrada por el Consejo con este nombramiento y presentó a Sigrid Kaag ante los medios.

布会上,联合国秘书长对安理会对这一任命表现出的团结表示满意,并向媒体介绍了西格丽德·卡格。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

En una rueda de prensa con el ministro de Asuntos Exteriores egipcio, Antonio Guterres declaró este jueves que el derecho internacional humanitario debe ser respetado y la protección de los civiles es un deber.

周四,安东尼奥·古特雷斯与埃及外长举行的布会上宣布,国际人道法必须得到尊重,保护平民是一项义务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

He venido al G20 con un llamamiento simple pero urgente, no podemos seguir así, debemos Unirnos y actuar juntos por el bien común, dijo Antonio Guterres en rueda de prensa desde la capital india.

我来到二十国集团是为了出一个简单但紧急的呼吁, 安东尼奥·古特雷斯印度首都举行的布会上表示,我们不能再这样继续下去, 我们必须团结起来, 为了共同利益而共同行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Una conferencia de prensa conjunta fue ofrecida más tarde a bordo del portaaviones " Garibaldi" de la armada italiana, buque insignia en la misión de rescate de migrantes de la UE en el Mediterráneo.

随后,欧盟地中海难民营救行动旗舰意大利海军“加里波第”号航空母舰上举行了联合布会

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las empresas chinas rubricaron contratos de este tipo por un valor de 560.800 millones de yuanes (equivalentes a 85.000 millones de dólares) entre enero y julio, precisó el ministerio durante una rueda de prensa.

该部布会上表示,中国公司 1 月至 7 月期间签署了价值 5608 亿元人民币(相当于 850 亿美元)的此类合同。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En una rueda de prensa celebrada en la sede de Naciones Unidas en Nueva York este domingo, Ban Ki-moon indicó que " ese país debe ser parte de la solución de la crisis en Siria" .

周日纽约联合国总部举行的布会上,潘基文表示“这个国家必须成为解决叙利亚危机的一部分”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

El director de la agencia en el país, Jean-Martin Bauer, explicó en una rueda de prensa que las bandas controlan el acceso a Puerto Príncipe por carretera, lo que interrumpe la cadena de suministro de alimentos.

该机构驻该国主管让-马丁·鲍尔布会上解释说,该团伙控制了通往太子港的公路通道,从而扰乱了食品供应链。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Hoy se ha declarado el fin del brote en Tanzania, 42 días después de que el último paciente diera negativo por segunda vez, decía el doctor Tedros, el director de la OMS, en rueda de prensa.

世卫组织总干事谭德塞博士布会上说,今天宣布坦桑尼亚疫情结束,距离最后一名患者第二次检测呈阴性已过去 42 天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En rueda de prensa, el doctor Sylvain Aldighieri explicó que esa decisión la tomará finalmente el director general de la OMS basándose en las recomendaciones del grupo de expertos del Comité de Emergencia del Reglamento Sanitario Internacional.

西尔万·阿尔迪吉耶里博士布会上解释说,这一决定最终将由世界卫生组织总干事根据《国际卫生条例》突事件委员会专家组的建议做出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 漆布, 漆工, 漆黑, 漆皮, 漆器, 漆树, 漆刷, , 蹊径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接