有奖纠错
| 划词

Sin embargo, esta estimación podría verse afectada por otras variables.

然而,这个评受到其他因素的影响。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, muchos observadores consideran que los ingresos son tan sólo una variable instrumental.

实际上,许多观察者认为收入只是一种具推动作因素。

评价该例句:好评差评指正

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是动的和的。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, el nomadismo pastoral permite a las sociedades explotar los recursos variados y dispersos de la estepa.

除其他事项外,以畜牧为基础的游牧生活容许各社会利大草原的、分布不均的资源。

评价该例句:好评差评指正

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些因素之间不一定有很大的关联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las cifras anteriores pueden variar debido a los cambios en la frecuencia de los vuelos, las condiciones atmosféricas y otras variables.

但这个数字因为航班变化、天气情况和其他因素而变化。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最工资是一个数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.

特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化的作而不是天气性作的含糊不清的提法。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversidad es por lo tanto atributo de la vida y se refiere a la variabilidad de la vida en todas las formas, niveles y combinaciones.

因此,生物多样性是生命的属性,指各种形式、层次和组合的生命的性。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Moussa Sanon, Burkina Faso, presentó una monografía sobre transferencia de tecnología y fomento de la capacidad para hacer frente a la variabilidad climática.

布基纳法索Moussa Sanon先生提出了一个于解决气候性的技术转让和力建设的个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Para llegar a la tasa revisada de recuperación de los gastos, el UNFPA había utilizado las tendencias a largo plazo de los gastos indirectos fijos y variables.

她补充说,人口基金计算经修订的率时,采了固定和间接的长期趋势。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la variabilidad de los datos al nivel de las partidas básicas podría ser demasiado grande para que se publicaran datos sobre la PPA a ese nivel.

例如,就购买力平价而言,基本分类级的数据的性太大,不适合予以公布。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a este último, se propició el desarrollo de un proceso de integración de geometría variable, acorde con las necesidades específicas de los países y las diferentes coyunturas.

根据后一项原则,针对各国的具体需求和不同经济条件,帮助发展一个结构的一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Para monitorear la situación de desnutrición han sido de valiosa importancia como se señala al inicio de este informe, las Encuestas Nacionales de Salud Materno Infantil —ENSMI—, cuya periodicidad ha sido variable.

为监测营养不良,如本报告所示国家妇幼保健调查至关重要,而其周期性

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático y la variabilidad del clima, el aumento del nivel del mar y la susceptibilidad a los desastres naturales y a otros fenómenos mundiales del medio ambiente provocan la degradación ambiental.

气候变化和性、海平面升高和易遭自然灾害及其他全球环境现象导致环境退化。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a su capacidad de adaptación, esta propuesta puede ajustarse mejor a las aspiraciones e intereses de la mayoría de los Miembros, así como a las de grupos regionales tales como el grupo africano.

该方案通过几何结构更好地顾及多数会员国以及诸如非洲集团之类的区域集团的愿望和利益。

评价该例句:好评差评指正

También debería hacerse más hincapié en la creación y el uso de datos desglosados por género, ubicación y otras variables clave para poder tratar las disparidades y dar apoyo a las iniciativas locales de seguimiento.

还应该进一步强调提供和使按性别、地点和其他关键因素分类的数据,以期解决差距并支助地方开展后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Destacó algunas incertidumbres y sugirió que las inversiones en estas tecnologías podrían comenzar atendiendo las necesidades actuales en relación con las preocupaciones sobre la variabilidad del clima, que además se justificaban en vista del cambio climático.

他强调各种不确定因素,并建议对这些技术的投资从解决气候性所需的当前技术以及在考虑气候变化时也符合需要的技术开始。

评价该例句:好评差评指正

Observó que la preocupación regional omnipresente era la variabilidad climática, más que el cambio climático, y dijo que las maneras de hacer frente a la variabilidad actual contribuiría en buena medida a la adaptación al cambio climático.

他指出,不是气候变化,而是气候的性始终是区域的关切事项。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estas medidas afectan en mayor o menor grado al costo de las importaciones calculado sobre la base de la diferencia existente entre dos precios para el mismo producto, que se comparan con fines de control.

这些措施多半以某种度影响进口成本,差幅是根据同一产品两种价格的差异比较计算出来的,并为管制的目的加以比较。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concejil, concejo, concelebracción, concelebración, concelebrar, concento, concentrabilidad, concentrable, concentración, concentrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

El haber realizable del obraje consistía en ese momento en siete mil vigas —bastante más que una fortuna.

伐木场财产当时有七千根梁——比一笔资产多得多。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como ven, hay un amplio rango de variabilidad.

正如您所看到,存在很性。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Qué es amar? Amar es un verbo y por tanto es dinámico, es una conjugación, es acción, es predisposición y decisión.

爱呢?“爱”一个动词,一个能动性动词,动词,一个动作,预先准备,一个决定。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y si ello es encantamento, como vuesa merced ha dicho, ¿no había en el mundo otros dos a quien se parecieran?

对此我们该怎说呢?如果像您说那样,这一种魔法,偏偏像他们俩,难道世界上就没有其他人了吗?”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque son conceptos opuestos, éstos se transforman entre sí mostrando que no hay nada estático, sino que todas las cosas son cambiantes.

尽管它们相反两个概念,但却以互相转换,这表示没有任何东西静止,所有事物都

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para ellos los números y las figuras, eternos e inmutables, eran la esencia de las cosas terrenales, variables y perecederas.

对他们来说, 永恒不变数字和图形,而又易逝尘世事物本质。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Echado en el suelo, tiene la mano bajo el chorro vivo, y el agua le pone en la palma un tembloroso palacio de frescura y de gracia que sus ojos negros contemplan arrobados.

他躺在地上,将手放在潺潺畅流泉水下;水在他手掌心中颤动,形成一座清凉水晶宫,娇悦着他那深含狂喜地凝视黑色双眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conceptismo, conceptista, conceptivo, concepto, conceptuado, conceptual, conceptualismo, conceptualista, conceptualización, conceptualizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接