Se mueve hada arriba.
移动。
El párrafo 5 del artículo 14 no sólo garantiza que la sentencia sea sometida a un tribunal superior como ocurrió en el caso del autor, sino que la condena sea también sometida a una segunda instancia de revisión, lo que no aconteció respecto del autor.
第十四条第五款不仅保障将一级法院交判决,正如交人的案件中所发生的情况那样,而且还保障将对定罪进行第二次复审,而这一点在交人的案件中并未做到。
Deseo hacer llegar las condolencias del Primer Ministro del Commonwealth de las Bahamas, el Muy Honorable Perry Christie, y del Gobierno y el pueblo de las Bahamas al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos tras las secuelas que dejó el huracán Katrina el mes pasado.
我要月遭受“卡特里娜”飓风的美政府和人民表示巴哈马联邦总理佩里·克里斯蒂阁下及巴哈马政府和人民的慰问。
El proyecto “Mixto” obedece a un doble propósito: por un lado, desarrollar, distribuir y someter a prueba los instrumentos que promuevan la movilidad ascendente de la mujer y, por el otro, asegurarse de que la cuestión del ascenso de la mujer a puestos superiores siga siendo objeto de esfuerzos concertados.
“混合”的双重标一方面是开发、传播和检验促进妇女动的手段,另一方面是确保妇女动到较高职务问题仍是协调努力的标。
Los miembros del grupo indicaron que la actual situación de la economía mundial se caracterizaba por la insuficiencia de las inversiones (más que por un “exceso de ahorro”), y la sobreabundancia de capital financiero internacional podría hacer subir los tipos de cambio de las nuevas economías de mercado, aumentando así el riesgo de crisis financiera.
专家小组的成员们认为,当前世界经济的特点是投资不足(而不是“储蓄充斥”),而际金融资本过多很容易会导致对于新兴市场经济体汇率的压力,从而加剧金融危机的风险。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也是这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间跨越低人均收入调整门槛值的会员遇到的不连续性问题,特别是导致有关家的摊款率大幅增加。
Desea saber qué medidas se están adoptando para proporcionar posibilidades de formación en los centros de trabajo a las mujeres y promover su movilidad al alza y pregunta además qué esfuerzos se está desplegando para alentar a las mujeres y a los hombres a asumir puestos de trabajo en sectores que no corresponden tradicionalmente a sus respectivos sexos.
她希望知道前有何措施为妇女供在职培训,以及有何措施激发她们发展,并询问前正在做出哪些努力,鼓励男性和女性到各自的非传统领域就业。
El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).
表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按和下15%(但不少于和下415点(4.8 × 86.37)计算,限不少于1 209点(14 × 86.37)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。