有奖纠错
| 划词

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐声音使他放松。

评价该例句:好评差评指正

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐调配。

评价该例句:好评差评指正

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在和平与和谐气氛中养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长和发育,必须和谐家庭环境。

评价该例句:好评差评指正

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及作与和谐价值。

评价该例句:好评差评指正

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与和谐基础。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林和基督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩成为和谐共存榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

国诞生于第二大战恐怖之中,被设想为容忍与和谐殿堂。

评价该例句:好评差评指正

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后致与和谐管理可能有助于达成协商致。

评价该例句:好评差评指正

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动和平,和谐,共同发展联大。

评价该例句:好评差评指正

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设和平委员会需要发挥确整个体制和谐重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立和谐与和平时取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手作,共同为建设个持久和平、共同繁荣和谐而努力!

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取和谐

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供切必要帮助来鼓励和持宗教间和谐及宗教信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧法机制和程序存在,对国际关系和谐开展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐信息,在每种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联国提供了指导原则。

评价该例句:好评差评指正

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱和谐关系提供环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胸前戴的十字架, 胸腔, 胸墙, 胸饰, 胸膛, 胸围, 胸无大志, 胸无点墨, 胸限, 胸腺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.

那就要学会以和谐友好方式交谈,并且要学着练习。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作构图呈现出种平衡和谐

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Muy grises, pero con las esculturas que le dan el toque armonioso de emotividad.

非常灰色,但雕塑赋予它和谐情感。

评价该例句:好评差评指正
siele2

Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.

幸运是,我们生活在和平与和谐环境中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.

在今天晚上我希望够强调我们保护和完善我们和谐共处重要性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.

其与环境和谐完全体现在城中近200道围墙上。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.

也许这进步证明了宗教和政治并不总是和谐地共存

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

¿Cómo se puede tener un hogar en el que se viva y trabaje felizmente sin un entorno armonioso y estable?

没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业家园!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基本原则分崩离析时候,我们和谐共处局面首先被破坏,之后再也无法实现。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?

在这个聪颖头脑中,到底是什么使他才华无法与平静生活和谐共生?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.

种单思想强加在,个面对共同悲剧需要和谐共处世界。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Para crear la magia del flamenco, el trabajo de varios artistas, que desempeñan diferentes funciones, confluye para crear un arte armonioso.

为了让弗拉门戈更具魅力,不同艺术家同心协力,各司其职,共同创造出和谐艺术。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Muda de tono, aprende de sí mismo y, poco a poco, va subiendo, va poniéndose en su sitio, como si fuera buscando la armonía del lugar y de ahora.

但是它不断地摸索着改变着调子,逐渐上升,探寻个最和谐发音方式。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Lao zi cree que la humanidad debe aprender de la naturaleza, para mantener la harmonía del universo y de todas las cosas y seres en la Tierra.

老子认为人类要向自然学习,注意保持天地万物和谐发展。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nuestra Constitución, fruto del diálogo y del entendimiento, representa la unión lograda entre los españoles, como apuesta de futuro, de diversidad y de concordia, para una joven democracia.

我们宪法是对话和理解成果,代表了西班牙人之间团结,是对未来、对多样性、对和谐承诺,也是对民主国家承诺。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Un arte culto en el que María Pagés y Carmen Linares alcanzan la armonía de quien evoluciona y mantiene a la vez la esencia de la tradición.

玛丽亚·帕戈斯和卡门·利纳雷斯在这项高雅艺术中实现了不断发展进步和保持传统精华之间和谐

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se ubica frente al mar y su diversidad y multiculturalidad forman parte de su identidad que alcanza la perfecta armonía entre su pasado histórico y la arquitectura contemporánea.

利马面朝大海,其多样性和多元文化不仅成为城市象征,而且实现了历史与现代建筑之间和谐共生。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La armonía tan anhelada culminó por donde menos lo esperaban en una cena de gala en que sirvieron un plato delicioso que Fermina Daza no logró identificar.

期待已久和谐在他们最意想不到晚宴上达到了高潮,晚宴上他们提供了费尔明娜·达萨无法辨认美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando llegaron, el trío acordó dar el octavo lugar a la oveja por haber sido la más alentadora y armoniosa de ellos, seguida por el mono y el gallo.

当他们到达时, 三人致同意第八名授予羊, 因为羊是他们中最鼓舞人心、最和谐,其次是猴子和公鸡。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

El acuerdo muestra una importante sintonía en el espacio entre dos países enfrentados por el espionaje, la guerra en Siria y la proliferación nuclear de Corea del Norte.

该协议显示了面临间谍活动、叙利亚战争和朝鲜核扩散两国之间在空间上重要和谐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雄师, 雄图, 雄伟, 雄文, 雄心, 雄心壮志, 雄性不育, 雄性动物, 雄性植物, 雄雄燃烧的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接